梶井基次郎
萌娘百科文豪與鍊金術師編輯組恢復建設中,歡迎有愛的特務司書加入:編輯群 650625758(入群請註明萌百ID)。
【遊戲更新公告】
活動
限定召裝「
「小泉八雲 誕生日紀念召裝」開啟(6月27日-6月29日)
限定特別商品·生日禮物套裝「
6月「
文豪與鍊金術士移動應用版6周年活動於6月14日更新後開啟
第1部分:六周年紀念登錄獎金
期間登錄10天即可獲得召裝石及其他鍊金禮物
第2部分:散策活動
尾崎一門散策出現概率UP(6月14日-7月4日)
活動期間,進行散策即可贈送限定嚐好品「紀念品」,贈送文豪「紀念品」即可獲得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季內裝開售,過去出現的部分春季內裝亦會進行復刻。(5月2日-7月14日)
【遊戲更新預告】
7月4日更新後將有七月活動到來,敬請期待
【其他重要公告】
恭喜文豪與鍊金術士移動應用版迎來6周年!
基本資料 | |
本名 | (Kajii Motojirou) |
---|---|
別號 | 檸檬 帝国图书馆第一腰精 |
髮色 | 黃髮 |
瞳色 | 紫瞳 |
身高 | 172cm |
生日 | 2月17日 |
星座 | 水瓶座 |
聲優 | 杉山紀彰 |
萌點 | 露臍裝 完全不亚于中也老师的酒品 |
出身地區 | 日本大坂 |
所屬派閥 | 新興藝術派 |
文學傾向 | 純文學 |
親屬或相關人 | |
新興藝術派:井伏鱒二、堀辰雄 親友:三好達治、川端康成 馬込文士村:萩原朔太郎、川端康成、北原白秋、三好達治、室生犀星 大阪出身:三好達治、織田作之助、川端康成 三高出身:三好達治、織田作之助 帝大英文系:芥川龍之介、夏目漱石 |
“ | 想要從壓抑的日常生活中解放出來嗎?那就交給我吧 日常の圧迫から解放を望むのかい?それなら俺に任せてよ |
” |
梶井基次郎(かじい もとじろう)是由DMM製作的網頁遊戲《文豪與鍊金術師》(日語:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登場角色。
簡介
自称「ロマンティックスピリットを持つ」青年。
そのナルシストが極まった言動が相まって異質な存在感を周囲に振りまいている。
服装にも他人には理解できない独特のこだわりがあるようだ。
そんな彼の発言はすべて天然なのかと思いきや、意外にも物事の本質を鋭く捉えたものが多い。
酒癖が悪く深酒すると別人のようになるらしい。
自稱富有浪漫精神[1]的青年。
對周遭的人展現出與極度自戀的言行相稱的特異存在感。
在服裝上也有旁人無法理解的獨特堅持。
乍聽之下他的發言十分天然,卻出人意表地敏銳、善於察覺到事物的本質。
酒品很差,喝多了就像是變了個人似的。
歷史原型
梶井基次郎(
梶井基次郎生前作品僅二十篇,以私小說、心境小說為主,內容都近似散文詩,擅長以象徵的手法及病態的幻想構織出病者憂鬱的世界及理想。
在被文壇認可後不久,年僅三十一歲的他便因肺結核身亡,爾後忌日3月24日被命名為「檸檬忌」。代表作《檸檬》。
遊戲數據
梶井基次郎(かじい もとじろう) | |||
---|---|---|---|
稀有度 | 金 | 武器 | 刃 |
派閥 | 新興藝術派 | 精神 | やや不安定 |
能力值(初始值→最大值) | |||
攻擊 | 137→977 | 防禦 | 141→981 |
迴避 | 11→76 | 技術 | 48→328 |
天才 | 42→328 | 美 | 42→322 |
主題 | 45→325 | 真實 | 48→328 |
代表作 | 檸檬(檸檬)、櫻花樹下(櫻の樹の下には) | ||
文學傾向 | 純文學 | ||
興趣嗜好 | 沉浸在自己的世界裡 | ||
入手方式 | |||
有裝書 | 02:17:00 | ||
有礙書 | 暫無 | ||
活動 | 梶井基次郎を転生させよ |
立繪一覽 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
通常 潛書 表情差分 衣裝1
衣裝2
衣裝3
衣裝4
衣裝5
衣裝6
衣裝7
衣裝8
衣裝9
衣裝10
衣裝11
衣裝12
衣裝13
衣裝14
|
裝像一覽 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
冰上的光輝
新春來福
人魚與小夜曲
終將屬於他們的自由
初門出ノ一幕
其他文豪出境裝像
|
遊戲台詞
普通台詞
場合 | 台詞 | 語音 | |
---|---|---|---|
登入 | 文豪とア~ル~ケ~ミスト
文豪與鍊~金~術師 |
||
歡迎 | 今日も自分磨き、頑張ろうね
今天也磨礪自己,加油吧 |
||
歡迎 |
最近頑張ってるねえ。昨日よりも、輝いてると思うよ
最近很努力呢。比起昨天,更加閃閃發光了吧 |
||
文豪入手時 |
俺は梶井基次郎。日常の圧迫から解放を望むのかい? それなら俺に任せてよ
我是梶井基次郎。想要從壓抑的日常生活中解放出來嗎?那就交給我吧 |
||
文豪入手時 |
君は俺を必要としているんだな。うん、期待に応えて頑張らせてもらうよ
看來你需要我呢。恩,我會努力回應你對我的期待的。 |
||
圖書館 | ある人に手紙を送ったんだけどまだ返事がないんだよ。ひょっとして中身を入れ忘れたかな、なんて
我寄信給某個人但還沒收到回信呢。該不會我忘記把信放進信封了吧~騙你的。 |
||
お酒を飲んだらすごいよね、記憶が飛んじゃうもの、幸せだと感じていたことまで
喝了酒後很不可思議地記憶就會飛走,讓人感到十分幸福 |
|||
圖書館 |
なんだか忙しそうだね
看來你很忙呢 |
||
圖書館
(開花) |
尊敬するあの人たちの様に俺も同じ場所に立つ者として輝かないと
如同那些我所尊敬的人們一般,身為其中一員的自己也必須閃閃發亮才行。 |
||
圖書館 |
春 | 桜が綺麗な季節だね。その桜の木の下には……
這個季節的櫻花好美。在那顆櫻花樹下......[2] |
|
夏 | 暑いのは苦手だ。爆発すればいい
我不喜歡炎熱的天氣。熱得快爆炸了。 |
||
秋 | 枯葉が落ちるのを見ていると、なんだか時の流れを感じるね
看著枯葉落下,總會感到時光流逝 |
||
冬 | 雪はいいよね……何色も、塗りつぶしちゃうから
白雪不論什麼顏色都能塗蓋過去,真不錯 |
||
正月 | あけましておめでとう。今年の抱負は、目立たないように目立つ、にしようかな
新年快樂。今年的抱負是不顯眼地引人注目吧。 |
||
司書室 | もっといい物、置かないのかい?
不擺放一些更好的東西嗎 |
||
君の部屋に檸檬を置いておいたよ
我在你的房間放了顆檸檬唷 |
|||
司書室 |
退屈してたんだ、嬉しいよ
我正覺得無聊呢,謝謝你 |
||
司書室 |
また目立ってしまうな
我又太搶眼了呢 |
||
研究 | 君も自分を磨いているんだね
你也在磨練自己呢 |
||
購買 | 檸檬の入荷はしているかい?
有進檸檬嗎? |
||
信件 | 俺宛の手紙、来てない?
有沒有給我的信呢? |
||
結成 |
目立つから襲われやすいんだよね
因為太顯眼了很容易被襲擊呢 |
||
文豪之途 | 俺の輝かしい成長記録だよ
這是我輝煌的成長紀錄呢 |
||
文豪之途 |
まだまだ、俺は輝けるんだね
我還會繼續閃閃發亮呢 |
潛書
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
地圖出擊時 | これはまた俺色に染めようがある
這將能夠染上我的顏色 |
|
戰鬥遇敵 | 君こそ得体の知れない不吉な塊だな
你正是那來路不明的不祥物體嗎[3] |
|
Boss點 | おっと、見つかってしまった、俺が目立つからだな
哎呀,找到了呢,是因為我太顯眼了嗎 |
|
攻擊 | 文字に支配されるほどやわじゃない
我可沒有柔弱到會被文字所支配 |
|
細工は流々
人們作法各自不同,就直接從結果判斷吧[4] |
||
攻擊 |
まとめて爆発すればいい!
一瞬間就爆炸了! |
|
攻擊 |
さあ、その不吉な衣を脱ぎ捨てようか
那麼,就來褪去那不祥的外衣吧 |
|
道具入手 | どうやら、俺に惹きつけられたみたいだ
看來是被我給吸引來的呢 |
|
雙筆神髓 |
爆発してこの空間ごと一掃しようか
來個大爆炸把這個空間也一掃而空吧[5] |
|
筆殺奧義 | 君たちに、一縷の光を与えるよ
賜與你們一縷曙光吧 |
|
負傷 | それが裏の手かい
沒想到還藏了一手嗎...... |
|
よくも…
居然敢...... |
||
耗弱 | ここまでするなら、血を迸らせてくれてもいいんだよ
既然都到這個地步了,讓我鮮血四濺吧 |
|
喪失 | …ふふ、どうだい、俺の血は綺麗だろう
哼哼,怎麼樣,我的血很漂亮吧[6] |
|
絕筆 | 闇の風景は…いつ見ても変わらないな
黑暗的風景,不論什麼時候看都沒有變呢[7] |
|
戰鬥結束 | 結果より努力した過程だと俺は思うよ
我認為比起結果,努力的過程比較重要唷 |
|
MVP | 何を評価されたのか気になるね
我很在意自己會被評成什麼呢 |
|
潛書歸來 | ただいま、戻ったよ
我回來了唷 |
|
有裝書[8]潛書開始 | 俺がいない間、寂しかったら檸檬を握るといいよ
我不在的時候要是感到寂寞的話,握住檸檬就好 |
|
有裝書潛書結束 |
何かが終わったみたい
好像有什麼結束了的樣子 |
雙筆神髓(特殊)
對象文豪 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
川端康成 |
梶井「美しくないものたちだねぇ」 梶井「真是群一點都不美的東西」 |
|
三好達治 |
三好「俺についてきなよ、達治!」 梶井「跟上我喔,達治」 |
|
井伏鱒二 |
井伏「梶井、ちょっと待ってくれ!」 井伏「梶井,等等我!」 |
耗弱、喪失台詞
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
助手更換、結成、 |
やれやれ……
唉…… |
|
はあ……
哈…… |
||
圖書館 | 未来に今朝のような明るさを覚えたことが、近頃の自分にあるだろうか
這陣子自己有過像今早一樣感到未來光明嗎?[9] |
|
ふふ、服が汚れちゃったよ
哼哼,衣服髒掉了 |
||
司書室 | 課せられているのは、永遠の退屈だ
加諸在我身上的,是永遠的厭倦[10] |
|
もやもやした気持ちから、解放されないかな
能否從這曖昧不清的心情中解放出來呢 |
||
補修 | 俺の桜が満開になる夢を見ていたはずなんだけどな
我本來正在做著櫻花盛開的夢才對的呢[11] |
|
攻擊 | この闇の中では、何も考えない
無法在這片黑暗中思考任何事......[12] |
|
負傷 | ……ふふっ
呵...... |
|
雙筆神髓 | 今日は脇役かな?
今天我是配角嗎? |
散策、信賴度
移動場所 | 文豪選擇時的台詞 | 語音 |
---|---|---|
中庭 | 桜の下には……ふふ、何が埋まっているんだろうね
在櫻花之下…哼哼,埋著什麼東西呢 |
|
入口 | 少し散歩してこようかな
稍微去散散步吧 |
|
談話室 | この西洋皿は凄く良いねぇ! 誰が置いたんだろうな
這個西洋餐具真棒啊!是誰放在這裡的呢[13] |
|
酒吧 | 俺はぁ……! 純粋なものが……分からなくなったんだよぉ……
我啊…!純粹的東西是什麼呢……已經不明白了 |
|
食堂 | こう見えても食に関しては庶民嗜好だ。贅沢は言わないよ
別看我這樣,在飲食方面也是偏向平民口味的,不會要求奢侈的餐點 |
|
修補室 | 目立ちすぎるのも傷だな……
太搶眼也是種缺陷呢 |
|
信賴度 | 贈送嗜好品時的台詞 | 語音 |
0~ | くれるのかい? ありがとう
給我嗎?謝謝 |
|
50~ | ふふ、俺と仲良くしたいって思ってくれてるなら……嬉しいな
哼哼,想和我關係變得更好嗎……我很開心哦 |
|
100 | あぁ、君も分かってきたのだね俺のロマンティックスピリットが! 啊啊、你已經開始理解我的浪漫精神了! |
|
食堂 | ありがとう
謝謝 |
|
限定食物 | 贈送嗜好品時的台詞 | 語音 |
柏餅 | へぇ、シンプルだけど素材の味が活かされてて美味しいね…… (待翻譯) |
|
巧克力 | へぇ、チョコレートか……つやっとして、美しいね。それに、美味しい (待翻譯) |
|
新年禮物 | どうもありがとう。お礼に檸檬を……おっと、今日はもうあげてしまったんだった (待翻譯) |
週年台詞
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
一周年 | 俺たちが一年だそうだ。これからも、俺の素晴らしさを際立たせていきたいな
我們似乎迎來了一周年,今後也希望能繼續顯露我的脫穎之處呢 |
|
二周年 | また、新たな節目を迎えられたな。俺がいて、よかっただろ?
又迎來了新的節點呢。有我在感覺很好吧? |
|
三周年 | 三年だと? 目立ち続けて三年も経っていたら、そりゃあファンも増えたに違いないな!
三年了?如果持續引人注目已經三年的話,那麼粉絲量肯定也增加了吧! |
|
四周年 | もう仕事には慣れただろうが……俺には、慣れてしまうなよ?
これからも、毎日色んな目立ち方をやって見せるからな (待翻譯) |
轉生研究特殊台詞
- 以下為其他文豪對梶井基次郎的台詞,梶井本身並沒有台詞
對象 | 台詞 |
---|---|
萩原朔太郎 | 梶くんはある意味で誰よりも強い詩人精神を持った人だよ (待翻譯) |
川端康成 | ……そうですか、彼が。彼には私がまだ一介の新人文士だったころに出会いました (待翻譯) |
室生犀星 | あいつのすごいところは誰も書かなかった微妙な気持ちを書いたってところかな (待翻譯) |
坂口安吾 | 風のうわさで面白い話を聞いてるぞ。その話から推測するに、やつは堕落を極めている (待翻譯) |
橫光利一 | 時代を先取りし過ぎてしまう者というのはいつの時代にもいる (待翻譯) |
織田作之助 | ワシ……実はファンやねん。いやあ実物拝見できるなんて長生きしてよかったわー (待翻譯) |
三好達治 | え、梶が? それは一大事ッス! 一刻も早く引っ張り上げにいくッスよ! (待翻譯) |
信件
寄給梶井基次郎的信
寄件人:織田作之助 |
---|
梶井基次郎様へ 致梶井基次郎 |
寄件人:川端康成 |
---|
梶井基次郎様へ 致梶井基次郎 |
寄件人:川端康成 |
---|
梶井基次郎様へ 致梶井基次郎 |
寄件人:井伏鱒二 |
---|
梶井基次郎様へ 致梶井基次郎 |
寄件人:三好達治 |
---|
梶井基次郎様へ 致梶井基次郎 |
梶井基次郎寄出的信
收件人:洛夫克拉夫特 |
---|
ラヴクラフト様 致洛夫克拉夫特 |
收件人:北村透谷 |
---|
北村透谷様 致北村透谷 |
收件人:內田百閒 |
---|
内田百閒様 致內田百閒 |
其它信件
- 使用2019年3月14日登陸獲得的「感謝の贈り物」後可以獲得一封信件。
- 這是情人節散策活動的獎勵,每個玩家僅能得到一封信件(只可用於一名文豪)。
和感謝的贈禮放在一起的信件 |
---|
(司書)様 (司書)様 |
戒指信件(青空的記憶) | |
---|---|
戒指等級 | 內容 |
初期 | 人より早く終わりが来てしまうことが分かった時
當我知道我的終末會會比大多數人來的更早 |
5級 | 平凡な日常さえ人の十倍愛して生きようと思った
於是我要比他人十倍地熱愛平凡的日常生活 |
10級 | 僕の一生は閃光のように美しかっただろう?
我的一生像閃光一樣美麗吧? |
20級 | 深い闇も虚無も僕を打ち負かすことは出来ないんだ
深邃的黑暗和虛無都無法將我打倒 |
30級 | 僕の本当の孤独はいつだって君と共にあって
我真正的孤獨是與你共處時 |
40級 | 君の青空に還っていく事を僕は知っているからね
因為我明白我終會回到你的青空 |
50級 | (司書)様 (待翻譯) |
回想
有礙書回想 | |||
---|---|---|---|
名稱 | 對象文豪 | 觸發條件 | 實裝日 |
川端と梶井 | 戰鬥開始前觸發 | 17/10/06 | |
梶井と三好 | 戰鬥開始前觸發 | 17/10/06 |
散策回想 | ||
---|---|---|
名稱 | 對象文豪 | 實裝日期 |
檸檬 | 18/02/21 | |
休息 | 19/09/04 |
食堂回想 | ||
---|---|---|
菜單 | 對象文豪 | 實裝日期 |
檸檬果凍 | 18/06/27 |
生日特別回想 ※無語音 【需購買(2000帝國券)】 | ||
---|---|---|
名稱 | 登場角色 | 實裝日期 |
空想旅行記 |
2020年 | |
意外的特技 |
2020年 | |
必殺掃除人 |
2020年 |
紀念日回想 | |
---|---|
名稱 | 登場角色 |
梶井基次郎⌈檸檬⌋發行日 | |
app三周年特別回想 四(片段) | |
app六周年紀念散策活動回想 | |
情人節限定回想 |
活動回想 | |
---|---|
名稱 | 登場角色 |
征伐作戰 特別有礙書 |
坂口安吾、三好達治 |
赤與青的鍊金術研究 六年級 | 青、三好達治 |
「梶流烹飪~款待料理篇~」 | |
「梶井基次郎作品淨化 前篇」 | |
「梶井基次郎作品淨化 後篇」 | |
「新感覺審美會」 | 直木三十五、橫光利一 |
調查任務 櫻花盛開的樹下 前篇 |
回想內容
- 只記錄梶井基次郎出場部分
川端と梶井 川端康成&梶井基次郎 |
---|
川端康成 梶井さん……どうも……この間は…… 川端康成 梶井先生……謝謝……最近…… |
梶井と三好 三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 やあ達治。葡萄酒を飲むかい? 梶井基次郎 呀,達治,要不要喝葡萄酒啊? |
檸檬 三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 ふふ、今日も綺麗だなあ (待翻譯) |
休息 井伏鱒二&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 鱒二、最近は釣りをしているのかい? (待翻譯) |
檸檬ゼリー 高村光太郎&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 これは檸檬だね!まるごとじゃないのが至極残念だ (待翻譯) |
生日回想 | ||
---|---|---|
名稱 | 內容 | 實裝日期 |
生日一 | 今日は何の日か知っている? 知道今天是什麼日子嗎? |
2018 |
生日二 | 今日はね、俺の誕生日! 今天啊、是我的生日! |
2020 |
生日三 | 俺の誕生日覚えていてくれたんだ? ありがとう 你還記得我的生日嗎?謝謝 |
2021 |
生日四 | 俺の誕生日に相応しい、ロマンティックスピリットあふれるケーキだよ! 一個富有浪漫精神的蛋糕!正好和我的生日相襯 |
2022 |
生日五 | おや……このケーキ、隠し味に檸檬が入っているね? 哦呀……這個蛋糕,放了檸檬吧? |
2023 |
梶井基次郎⌈檸檬⌋发行日 三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 うん……実にいいね。いい出来だ…… 梶井基次郎 嗯……真棒。做得太好了…… |
app三周年特别回想 二(片段) 永井荷風&佐藤春夫&谷崎潤一郎&三好達治&梶井基次郎 |
---|
永井荷風 佐藤君、なにをやっているんだ。トレーの上のグラスがぐらぐらしているよ (待翻譯) |
app六周年纪念散策活动回想 中原中也&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 へぇ、どうもありがとう。お返しに檸檬をあげようか (待翻譯) |
- 情人節限定回想
甜美的禮物 一 夏目漱石&梶井基次郎 |
---|
夏目漱石 ふふ……皆喜んでくれるでしょうか (待翻譯) |
甜美的禮物 二 夏目漱石&泉鏡花&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 よし、着替えも終わったし、レシピも用意した (待翻譯) |
甜美的禮物 三 夏目漱石&泉鏡花&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 なるほど。尾崎さんや徳田さんに贈り物をする為に、お菓子作りに挑戦していたんだね (待翻譯) |
甜美的禮物 四 夏目漱石&泉鏡花&三好達治&德田秋聲&梶井基次郎 |
---|
三好達治 梶……大丈夫かな (待翻譯) |
甜美的禮物 五 夏目漱石&泉鏡花&尾崎紅葉&正岡子規&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 最後にミントとレモンピールを載せて……と (待翻譯) |
- 活動「アカとアオの錬金学修 六年生」回想
導入 青&三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 うん、有難う。なかなか着心地がいいね (待翻譯) |
青春 三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 よいしょっと…… (待翻譯) |
- 活動
征伐作戰 特別有礙書「盛開的櫻花樹下」淨化( )回想
盛開的櫻花樹下 一 坂口安吾&三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 これはこれは、美しいところだね (待翻譯) |
盛開的櫻花樹下 二 坂口安吾&三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 『桜の森の満開の下』……恐いもの知らずの山賊が桜に翻弄される、という話だったね (待翻譯) |
盛開的櫻花樹下 三 坂口安吾&三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 じゃあ、せっかくだから君の話も聞きたいな (待翻譯) |
盛開的櫻花樹下 四 坂口安吾&三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 ねえ坂口くん。今の話、君が常々言っている堕落と何か関係があるのかな、と思ったけど、どう? (待翻譯) |
盛開的櫻花樹下 終 坂口安吾&三好達治&梶井基次郎 |
---|
女の姿は搔き消えてただ幾つかの花びらになっていました。 (待翻譯) |
- 活動
「梶流烹飪~款待料理篇~」( )回想
三好的煩惱 室生犀星&三好達治&梶井基次郎 |
---|
三好達治 犀星さん、ちょっといいッスか? 相談があって |
要做什麼呢? 堀辰雄&三好達治&梶井基次郎 |
---|
堀辰雄 へえ、「おもてなし会」ですか……その相談を僕に? |
梶流烹飪 室生犀星&萩原朔太郎&三好達治&梶井基次郎 |
---|
梶井基次郎 さて、ついにサロンの日だね。さっそくグラタンを作っていくよ |
圍著桌子 室生犀星&萩原朔太郎&三好達治&梶井基次郎 |
---|
三好達治 これは朔先生の皿、こっちは梶と犀星さんの皿ッス! |
詩人們的聚會 室生犀星&萩原朔太郎&三好達治&梶井基次郎 |
---|
萩原朔太郎 はあ、お腹いっぱい |
播撒詩歌的種子 室生犀星&萩原朔太郎&三好達治&梶井基次郎 |
---|
室生犀星 酒場にゆけば月が出る |
- 活動
「梶井基次郎作品淨化 前篇」( )回想
清涼剤 梶井基次郎 |
---|
【待補充】 |
- 活動
「梶井基次郎作品淨化 後篇」( )回想
淨化完成 |
---|
【待補充】 |
淨化結束 |
---|
【待補充】 |
- 活動
「新感覺審美會」( )回想
參加活動
- 活動
主要登場活動 | 回想入手方法 | 備註 |
---|---|---|
征伐作戦 特別有碍書「桜の森の満開の下」ヲ浄化セヨ |
報酬、潛書 | 衣裝 |
累計報酬 | 衣裝 | |
累計報酬 | ||
梶井基次郎ノ作品ヲ浄化セヨ 前編 | 累計報酬 | 衣裝 |
累計報酬 | 衣裝 |
- 招魂研究、有魂書研究
活動 | 備註 |
---|---|
特殊台詞 |
- 召裝
活動 | 備註 |
---|---|
裝像 | |
衣裝 | |
衣裝 | |
新春來福 | 裝像 |
衣裝 | |
人魚ノ小夜曲 | 裝像 |
指環 | |
期間限定研究 |
衣裝 |
裝像 | |
衣裝 | |
衣裝 | |
衣裝 | |
2024年01月 |
裝像 ★3「初門出ノ一幕」 |
梶井基次郎誕生日記念召装 | 衣裝 |
- 過去的復刻情況
活動 | 時間 |
---|---|
2018/06/14 ~ 2018/06/27 | |
2019/01/01 ~ 2019/01/10 | |
2019/06/14 ~ 2019/06/28 | |
2019/10/31 ~ 2019/11/15 | |
2019/12/25 ~ 2020/01/15 | |
2020/06/14 ~ 2020/06/26 | |
2020/10/28 ~ 2020/11/13 | |
2021/02/10 ~ 2021/02/17 |
文豪相關
梶井基次郎略年譜
年份 | 時間 | 事件 |
---|---|---|
1901年
(明治三十四年) |
2月17日 | 梶井基次郎出生於大阪府大阪市西區土佐堀路5號街34號(現位於土佐堀3號街3號),是梶井家的次子。其父名叫梶井宗太郎,供職於安田運輸處,母親名叫日紗。其他的家庭成員有姐姐富士、兄長謙一、祖母素江(宗太郎之母)、外祖父秀吉(日紗之養父)。 |
9月28日 | 基次郎同父異母之弟順三出生,但順三並沒有入籍梶井氏,而是入籍於其生母磯村福的娘家綱干氏。 | |
1904年
(明治三十七年) |
安田運輸所因日俄戰爭的特需而走俏市場,日益繁榮。宗太郎也因接待工作繁忙而愈發沉溺於酒色。 | |
1905年
(明治三十八年) |
10月10日 | 一家人移居至大阪市西區江戶堀南路4號街29號(現位於江戶堀2號街8號)。 |
1906年
(明治三十九年) |
1月17日 | 其弟梶井芳雄出生。 |
1907年
(明治四十年) |
基次郎逐漸對母親唱的和歌、日本古典文學和風琴演奏等產生興趣。 | |
父親宗太郎的放蕩生活使母親苦不堪言。 | ||
4月1日 | 基次郎入學大阪市西區江戶堀尋常小學(現為大阪市立花乃井中學),就讀於一年級二班。之前從事女保育員工作的母親日紗辭去了東江幼兒園的工作,專心於家務。 | |
1908年
(明治四十一年) |
1月 | 患急性腎炎而命懸一線。 |
1月21日 | 其弟梶井勇出生。 | |
4月1日 | 升入小學二年級。 | |
1909年
(明治四十二年) |
4月1日 | 升入小學三年級。 |
12月上旬 | 因其父親的工作調往東京,除外祖父秀吉外,一家人移居至東京市芝區二本榎西街3號(現位於港區高輪2號街6號)。 | |
1910年
(明治四十三年) |
1月上旬 | 基次郎轉入位於芝白金(現位於港區白金台)的私立頌榮尋常小學三年級。兄長謙一轉入該校五年級,姐姐富士轉入飯田家政女子學校附屬高等小學。其父親還將磯村福和順三接到東京養在別處,基次郎的家境日益窘迫。祖母罹患老年)性肺結核。 |
4月1日 | 基次郎升入小學四年級。 | |
9月30日 | 其末弟梶井良吉出生。 | |
1911年
(明治四十四年) |
這一年,住在東京的磯村福因腎病去世,因此綱干順三與其養祖母菊與基次郎一家共同生活,並且入學鳥羽尋常高等小學四年級。 | |
4月1日 | 基次郎升入小學五年級。 | |
5月中旬 | 因供職於鳥羽造船廠的父親工作調動,一家人移居至三重縣誌摩郡鳥羽街1726號(現位於鳥羽市鳥羽3號街7號地11號)。 | |
5月22日 | 基次郎轉入鳥羽尋常高等小學五年級,姐姐富士轉入該校高等科二年級,兄長謙一就讀於三重縣立第四中學(現為三重縣立宇治山田高等學校),住宿於宇治山田市(現為伊勢市)。 | |
1912年
(明治四十五、大正元年) |
3月 | 基次郎以滿勤且全科皆甲的優異成績結束小學五年級學業。 |
4月 | 升入小學六年級,還被推選為年級長。姐姐富士升入位於三重縣鈴鹿郡龜山街(現為龜山市)的三重女子師範學校,並住宿於此。 | |
1913年
(大正二年) |
2月1日 | 其外祖父秀吉在大阪天王寺的庚申堂去世,享年69歲。 |
3月26日 | 基次郎以全科皆甲的成績從鳥羽尋常高等小學畢業。 | |
4月1日 | 入學於三重縣立第四中學他在之前兄長的住宿地宇治山田市一志街(現屬津市)與精於茶道的杉木普齋一同居住,還在學校學習樂譜的閱讀方法。 | |
6月5日 | 其祖母因肺結核去世,享年64歲。 | |
9月 | 鳥羽與宇治山田之間開通了鐵路,兄弟二人便回家居住,乘坐火車上下學。 | |
10月 | 基次郎在第四中學的短文比賽中以《秋之曙》一文獲三等獎,並刊登在校友會雜誌《校友》上。 | |
10月20日 | 供職於大阪安田鐵工所的父親工作調動,一家人移居至大阪市北區本庄西權現街1191號(現位於北區鶴野街1號),因此兄弟二人又一起回到宇治山田市住宿。 | |
1914年
(大正三年) |
這一年,基次郎與池田艷相遇,她是父親生意上的一位朋友的弟弟池田竹三郎之獨生女。 | |
2月4日 | 一家人移居至大阪市西區靭南路2號街35號(現位於西區西本街1號巷8番21號)。 | |
3月 | 結束中學一年級學習,與兄長一起回到家中。 | |
4月10日-12日 | 兄弟兩人一同通過了位於北區北野芝田街(現位於芝田街2號巷)的大阪府立北野中學的轉學測試,並於17日轉入該校。 | |
1915年
(大正四年) |
3月23日 | 以第60名的成績(共130人)結束中學二年級的學習。 |
4月6日 | 升入中學3年級。 | |
8月20日 | 弟弟梶井芳雄因脊椎結核去世,年僅9歲。 | |
1916年
(大正五年) |
這一年,基次郎父母將自家的屋子改裝為撞球館經營。 | |
3月下旬 | 以第35名的成績(共127人)結束中學三年的學習,因同情在北浜的股票交易所做傭工的弟弟順三,其於3月25日提出了退學申請,並在股票交易所斜對面的針織品批發店做學徒。 | |
4月 | 姐姐富士從三重縣女子師範學校畢業,成為了三重縣北牟婁郡長島街長島小學的一名教師。兄長進入大阪高等工業學校(現為大阪大學工學部)電氣專業學習。 | |
6月 | 基次郎在位於西道頓堀的岩橋繁男商店做了一名住宿傭工。 | |
1917年
(大正六年) |
2月 | 辭去傭工的工作回到家中。 |
4月6日 | 復學,進入北野中學4年級學習,結識了同年級學生宇賀康、畠田敏夫和中出醜三,並且其對棒球俱樂部成員、同年級的桐原真二和學弟安司泰藏產生了同性間的思慕之情。 | |
8月24日 | 姐姐富士與宮田汎(三野瀨村三浦小學的教師)結婚。兄長謙一因患結核性淋巴腺炎一年中多次手術。 | |
1918年
(大正七年) |
3月下旬 | 以第82名的成績(共135名學生)結束了中學4年級的學習。 |
4月6日 | 升入中學5年級。因結核病臥病在床,一學期有33日缺席。養病期間,他沉迷於從兄長處借來的森鷗外所著的《水沫集》與《即興詩人》。 | |
6月 | 兄長寄居在兵庫縣武庫郡魚埼街野寄處的池田路鹿三郎家中,與池田艷的堂兄弟進行交流與溝通。兄長開始閱讀從同學處借來的夏目漱石全集。 | |
1919年
(大正八年) |
這一年,他開始閱讀谷崎潤一郎的作品。 | |
3月11日 | 基次郎以第51名的成績(共115人)從大阪府立北野中學畢業。 | |
3月下旬 | 他沒有通過之前兄長所畢業的大阪高等工業學校的考試。基次郎當時對於池田艷(就讀於大阪信愛高等學校四年級)的思念之情高漲,但苦於是一廂情願而打消了此念頭。 | |
4月上旬 | 為準備第三高等學校(現為京都大學綜合人文學部)的考試努力學習。兄長就職於住友電線製造所(現為住友電氣工業)。 | |
7月24日 | 基次郎通過了第三高等學校理科甲類考試。 | |
7月下旬至8月 | 與兄長一起登富士山並在箱根的底倉溫泉處住了一晚。 | |
9月 | 住宿於京都府上京區二條川東大文字街160號(現位於左京區二條川端東入上)的中村金七方。入學時編入理科甲類一年級一班。 | |
10月2日 | 住宿於宿舍北區第五室,在該室中結識了文科的中谷孝雄、飯島正以及飯島正的友人淺野晃。 | |
11月 | 基次郎開始逃課並常在銀閣寺一帶閒逛。 | |
1920年
(大正九年) |
1月15日 | 因感冒發高熱在家中休養。 |
2月上旬 | 回到宿舍,與飯島正和淺野晃的友人小山田嘉一相識。 | |
3月 | 池田艷從大阪信愛高等學校畢業。 | |
4月上旬 | 弟弟梶井勇從靭尋常小學畢業,入學大阪市立實業學校(現為大阪市立淀商業高等學校)機械科。 | |
4月13日 | 基次郎搬出宿舍至上京區淨土寺小山街小山(現位於左京區淨土寺小山街)的赤井方住宿。常在新京極和寺街散步。開始閱讀志賀直哉作品。 | |
5月上旬 | 基次郎被診斷出胸膜炎在家休養,因高熱和咯痰不斷提出了四個月的休學申請。 | |
8月初至9月中旬 | 基次郎轉入姐姐姐夫所住的三重縣北牟婁郡津村字上里(現位於紀北町)療養治療,醫生診斷其為肺尖黏膜炎需要長期休學。 | |
10月中旬 | 基次郎與父親一起在淡路島和西宮的海岸等地尋找療養地,但父子倆意見不和,基次郎提出希望復學。 | |
11月3日 | 他回到京都,先是住宿在矢野繋上京區岡崎西福川街(現位於左京區岡崎),之後住在宿舍。復學時編排在理科甲類一年級二班。從此時開始記日記,開始閱讀西田幾多郎的哲學書籍。 | |
1921年
(大正十年) |
3月中旬 | 因學制改革基次郎一年級的學習結束。他以97名的成績(共127人)通過考試,並於3月22日的春假赴紀州湯崎溫泉(現為白濱溫泉)進行溫泉療養旅行。結識了因結核休學療養的京都帝國大學(現為東京大學)醫學部學生近藤直人。 |
4月9日 | 回到了大阪的家中。 | |
4月中旬 | 基次郎升入理甲二年級一班,微熱還在持續中,這時他住在家中乘坐火車上下學,結識了辯論部的大宅壯一。在上學期間,基次郎被同志社女子專門學校(現為同志社大學)英文專業的一位女學生拋棄,他將這一段經歷寫成了一篇短篇小說《虛幻的處女座》。 | |
6月 | 基次郎住宿於京都市上京區吉田中大路街(現位於左京區)。 | |
7月27日 | 正處於暑假,基次郎與矢野繋坐船赴伊豆大島進行了一周的旅行。 | |
9月 | 結識了中谷孝雄的戲劇研究會成員津守萬夫。 | |
9月下旬 | 父親突然從安田鐵工所離職,家裡用離職金增添了兩間撞球館。 | |
10月16日 | 基次郎在祉園的煙花巷中夙夜不返。 | |
11月 | 他住宿於上京區北白川西街(現位於左京區)的澤田三五郎方。 | |
1922年
(大正十一年) |
這一年,他開始閱讀佐藤春夫、島崎藤村、陀思妥耶夫斯基和托爾斯泰的作品。 | |
3月 | 基次郎與中古孝雄一起赴和歌山旅行。 | |
3月16日 | 他參加了補考並以第102名(共126人)的成績獲得特別通過。 | |
4月12日 | 升入理甲三年級三班。 | |
4月 | 其弟梶井勇就職於日德電動自行車商會。 | |
5月 | 受中谷孝雄的勸說加入戲劇研究會,結識了同樣被勸入社的外村茂和北神正。此時,池田艷結婚了。 | |
7月 | 基次郎乘船去琵琶骨旅行。 | |
8月 | 他去和歌山拜訪了近藤直人,在從新和歌浦的山崖上跳水時不慎傷了鼻子。 | |
9月到10月 | 基次郎微熱不斷,生活也放蕩不堪,經常酩酊大醉而狼狽備至。拖欠宿費,飲食也不得已斷絕,常寄居在友人家中。 | |
10月至11月 | 經中谷孝雄的戀人平林英子的介紹,基次郎赴岡崎幫忙準備「新村運動」公共集會,也面見了武者小路實篤。 | |
12月 | 基次郎反省之前的放蕩生活,歸家謹慎生活。其兄長謙一與高田晶江結婚,在大阪市西區西島北巷住宅(現位於此花區西島街北巷住宅163號地1號)處建立了家庭。 | |
1923年
(大正十二年) |
1月至3月 | 基次郎在家過著謹慎的生活。 |
3月 | 因沒有考期末考而留級。 | |
4月10日 | 他又回到北白川的宿地,再次就讀於三年級三班。在校內,他被別人稱為「三高之主」「古狸」等,一時名聲大噪。 | |
5月 | 他宿於上京區寺街荒神口下松陰街的梶川方。他以「保羅·塞尚(Paul Cézanne)」為筆名在戲劇研究會雜誌《真素木》上發表了《奎吉》一文。 | |
7月 | 他在三高校友會雜誌《獄水會雜誌》上發表了《類似矛盾的真實》一文。與丸山薰、武田麟太郎相識。 | |
8月2日 | 在大阪接受了軍隊的召集檢閱。之後與父親一起赴別府溫泉旅行。 | |
9月 | 基次郎在戲劇研究會組織了「多青座」。出演了愛爾蘭劇作家辛格的著名作品《補鍋匠的婚禮》,但由於校長森外三郎的通知而中止了演出。 | |
1924年
(大正十三年) |
1月 | 基次郎宿於上京區岡崎西福川街的大西武二方。 |
2月中旬 | 在畢業考試結束後,基次郎佯裝重病乘坐人力車多次赴教授家中拜訪請求予以畢業。 | |
3月中旬 | 他以108名的成績(共117名學生)獲得特別通過,順利從第三高等學校理科甲類畢業,隨即進京赴東京帝國大學辦理文學部英文專業的入學手續。 | |
4月 | 基次郎宿於東京市本鄉區本鄉三號巷18號(現位於文京區本鄉2號街39番13號)的蓋平館分店。 | |
5月初 | 出版同人雜誌的具體事宜逐漸提上日程,基次郎與中谷孝雄、外村茂、小林馨、忽那吉之助、稻森宗太郎等人一起召開了第一次同人會。 | |
8月 | 他留在姐姐姐夫所在的三重縣飯南郡松阪街殿街1360號(現位於松阪市殿街)調養身體。 | |
家人關閉了所經營的撞球館,移居至大阪府東城郡天王寺村大字阿倍野99號(現位於阿倍野區王子街2號巷14番12號)。母親在此經營了一家日用品商店。 | ||
10月上旬 | 基次郎將同人雜誌的名稱定為《青空》,還將平時寫成的《瀨山的話》的一部分獨立出來整理成短篇小說《檸檬》。 | |
1925年
(大正十四年) |
1月 | 同人雜誌《青空》創刊號發行,登載了《檸檬》一文。 |
2月20日 | 《在有古城的町》發表於《青空》第2期。 | |
3月 | 基次郎只參加了5個科目的期末考試。 | |
4月 | 戲劇研究會的後輩淀野隆三和淺沼喜實也參加了同人會。通過淀野隆三,基次郎結識了三好達治。通過小山田嘉一,他與北川東彥再次會面。 | |
7月 | 家人將經營的日用品商店一分為二,一半給予弟弟梶井勇經營收音機生意。 | |
7月1日 | 基次郎在《青空》第6期上發表《泥濘》。 | |
8月 | 基次郎將患有神經痛的父親送去松山的道後溫泉療養。 | |
8月17日 | 他再次接受軍隊的召集檢閱。 | |
9月中旬 | 基次郎與近藤直人一起遊覽了比睿山和琵琶湖,在途中閱讀了松尾芭蕉的《奧州小道》。 | |
10月15日 | 他在《青空》第8期上發表《路上》。 | |
11月5日 | 發表《七葉樹花——一封私信》。 | |
12月 | 在大津的公會堂舉辦了《青空》文藝講演會。朗讀了尚未發表的文章《過去》。 | |
1926年
(大正十五、昭和元年) |
1月1日 | 《過去》發表在《青空》第11期上。 |
2月 | 在《青空》第12期上發表《雜記、演講會及其他》. | |
3月 | 擔任《青空》第13期主編。 | |
4月 | 《雪後》《青空同人印象記(有關忽那、有關飯島)》等文章發表在6月份的《青空》第16期上。三好達治也從第16期開始成為《青空》同人的一員。 | |
7月1日 | 《以川端康成第四短篇集〈心中〉為主題的變奏曲》發表於第17期《青空》. | |
8月1日 | 《心中的風景》發表於《青空》第18期。在盛夏時節,基次郎忙於編纂和廣告招攬工作,在麻布被醫生診斷為「右肺尖有水泡音,左右肺尖均有病灶」。 | |
8月17日 | 他再一次接受了軍隊的召集檢閱,還受邀為《新潮》雜誌執筆10月份的新人特輯。 | |
9月14日 | 因未能如約交稿特意赴新潮社致歉。 | |
10月1日 | 《K的升天——抑或K的溺亡》發表於《青空》第20期. | |
11月 | 咯血越發嚴重的基次郎決定於12月赴伊豆療養身體。他在湯本館逗留期間,川端康成推薦了湯川屋供他休養。 | |
11月1日 | 《〈新潮〉十月新人特輯小說評論》發表於《青空》第21期。 | |
1927年
(昭和二年) |
1月1日起 | 基次郎長期逗留在湯川屋,常與川端康成進行交流,還幫忙校對《伊豆的舞女》。 |
2月1日 | 《冬日(前篇)》發表於《青空》第24期. | |
4月 | 《冬日(後篇)》發表於《青空》第26期。 | |
6月1日 | 由於退會者不斷,以及經營困難,《青空》雜誌在刊發了第28期後正式廢刊。 | |
10月5日 | 由於肺結核,京都帝國大學醫學部附屬醫院的醫生要求基次郎必須靜養直到次年春天。 | |
12月 | 《〈亞〉的回想》發表於詩歌雜誌《亞》的末刊號上。 | |
1928年
(昭和三年) |
3月 | 《蒼穹》發表於《文藝都市》第2期。 |
3月31日 | 因為未繳納學費而被東京帝國大學文學部英文專業開除學籍。 | |
4月 | 他在《近代風景》上發表《竹筒與水的故事》一文。 | |
5月 | 前往東京,在該雜誌上發表《器樂的幻覺》,在《創作月刊》的創刊號上發表《冬蠅》。 | |
7月 | 《山崖上的情感》《同人印象記——有關淺見淵君》發表在《文藝都市》上。 | |
7月23日 | 因生活困窘而寄居在中谷孝雄的家中。 | |
8月 | 在《文藝都市》上發表《〈戰旗〉、〈文藝戰線〉七月刊創作評論》一文。 | |
8月中旬 | 基次郎的病情逐漸惡化,衰弱加劇。 | |
9月3日 | 基次郎回到位於大阪市住吉區阿倍野街99號地的家中。 | |
12月1日 | 他在三高校友會雜誌《獄水會雜誌》第100期紀念刊上發表《有關〈青空〉等》一文。 | |
12月5日 | 他在詩歌季刊雜誌《詩和詩論》上發表《在櫻花樹下》,《器樂的幻覺》也在該雜誌上再次發表。 | |
1929年
(昭和四年) |
基次郎開始閱讀馬克思《資本論》和德國小說家雷馬克的《西線無戰事》。 | |
1月4日 | 父親井宗太郎死亡。 | |
10月下旬至11月上旬 | 與來到京都的宇野千代會面。 | |
11月23日 | 出現了呼吸困難的情況。 | |
12月 | 在11月刊《文學》雜誌上發表《詩集〈戰爭〉》。 | |
12月2日 | 基次郎在神戶與宇野千代會面。 | |
1930年
(昭和五年) |
1月 | 基次郎在病床上閱讀高爾基所著的《阿爾塔莫諾夫家的事業》、德國經濟學家希法亭所著的《金融資本論》以及安田善次郎的傳記。 |
3月份 | 因照看住院的母親,基次郎又出現了發熱和呼吸困難的狀況。 | |
4月下旬 | 由於梶井基次郎的弟弟結婚,因此梶井基次郎搬去跟哥哥梶井謙一(位於兵庫縣)一起生活。 | |
6月16日 | 在與北川冬彥和三好達治等人共同創辦的同人誌《詩·現實》的創刊號上發表《愛撫》一文。 | |
7月至8月 | 基次郎發熱不斷因而回到了大阪的家中,醫生診斷其為胃炎。 | |
9月22日 | 在《詩·現實》第2冊上發表《黑暗之畫卷》一文。 | |
12月20日 | 《冬日》在《詩·現實》第3冊上再度發表。 | |
1931年
(昭和六年) |
1月 | 基次郎在小野松二主辦的雜誌《作品》上發表《交配》一文。 |
2月 | 因之前罹患流感身體虛弱不堪。 | |
3月28日 | 《冬蠅》在《詩·現實》第4冊上再度發表。 | |
5月15日 | 發行本人最初的創作集《檸檬》。 | |
9月 | 在《作品》上發表《「親近」與「拒絕」》。 | |
12月9日 | 之前所撰寫的《悠閒的患者》一文修改完成。 | |
12月中旬 | 基次郎身體日漸虛弱,執筆困難,臥床不起。開始閱讀森鷗外的史傳和歷史文學作品。 | |
1931年
(昭和七年) |
1月 | 《悠閒的患者》發表於《中央公論》新年刊。 |
1月至3月 | 基次郎病情日漸惡化,呼吸困難,談話困難,神態也日漸沉疴。 | |
3月24日 | 基次郎於凌晨兩點逝世,年僅31歲。 |
評價
川端康成:梶井是位藝術家,他的程度我是連邊都沾不上。
井伏鱒二:當梶井君的作品發表於《作品》雜誌時,我真是對這本猶如神一般的小說感到相當驚訝。
橫光利一:能將寂靜的事物描寫到如此極致的境界,我想日本已經沒有這種作家了,我想閱讀梶井氏的作品的讀者會逐年增加的。[24] 梶井的文學是日本文學與世界文學間為數不多的橋梁之一。[25]
織田作之助:梶井基次郎的抒情之中,找不到如同掏耳朵般那樣的女性感傷。
三島由紀夫:我認為在梶井基次郎的作品中《
作品一覽
- 小說
名稱 | 發表刊物 |
---|---|
檸檬 | 青空 1925年1月創刊号・通巻1号 |
青空 1925年2月・通巻2号 | |
泥濘 | 青空 1925年7月・通巻5号 |
路上 | 青空 1925年10月・通巻8号 |
青空 1925年11月・通巻9号 | |
青空 1926年1月・通巻11号 | |
雪後 | 青空 1926年6月・通巻16号 |
青空 1926年8月・通巻18号 | |
青空 1926年10月・通巻20号 | |
青空 1927年2月・通巻24号-4月・通巻26号。詩・現実 1930年12月号・第3冊に再掲載 | |
蒼穹 | 文藝都市 1928年3月・通巻2号 |
近代風景 1928年4月号 | |
器楽的幻覚 | 近代風景 1928年5月号。詩と詩論 1928年12月号・第2冊に再掲載 |
創刊月刊 1928年5月号。詩・現実 1931年3月号・第4冊に再掲載 | |
文藝都市 1928年7月号 | |
詩と詩論 1928年12月号・第2冊 | |
愛撫 | 詩・現実 1930年6月創刊号・第1冊 |
詩・現実 1930年9月号・第2冊 | |
交尾 | 作品 1931年1月号 |
中央公論 1932年1月号 |
- 習作、試作
名稱 | 時間 |
---|---|
小さき良心 | 1922年6月 |
不幸 | 1922年6月 |
秘やかな楽しみ〈檸檬の歌〉 | 1922年6月 |
卑怯者 | 1923年1月 |
大蒜 | 1923年1月 |
彷徨 | 1923年1月 |
裸像を盗む男 | 1923年1月 |
鼠 | 1923年1月 |
1923年1月 | |
母親 | 1923年1月 |
瀬山の話 | 1923年1月-1924年10月 |
奎吉 | 真素木 1923年5月号 |
嶽水会雑誌第84号 1923年7月号 | |
瀬戸内海の夜 | 1923年7月 |
帰宅前後 | 1924年9月 |
太郎と街 | 1924年9月 |
夕凪橋の狸 | 1924年11月 |
貧しい生活より | 1924年11月 |
犬を売る露店 | 1924年11月 |
雪の日 | 1925年2月 |
汽車その他 | 1925年2月 |
凧 | 1925年1月 |
河岸 一幕 | 1923年6月 |
攀じ登る男 一幕 | 1924年1月 |
- 遺稿、殘卷
名稱 | 時間 |
---|---|
栗鼠は籠にはいつてゐる | 1927年10月稿〈推定〉 |
闇の書 | 1927年12月稿〈推定〉 |
夕焼雲 | 1928年稿〈推定〉 |
奇妙な手品師 | 1928年5月稿 |
猫 | 1929年2月以降の稿 |
琴を持つた乞食と舞踏人形 | 1930年稿 |
海 | 1930年8月稿 |
薬 | 1930年稿 |
交尾 その三 | 1930年12月稿 |
雲 | 1931年稿 |
籔熊亭 | 1931年稿 |
温泉 第1稿~第3稿 | 1930年稿、1931年12月稿、1932年1月稿 |
- 批評、感想
名稱 | 登載刊物 |
---|---|
雑記・講演会其他 | 青空 1926年2月号・通巻12号 |
編集後記 | 青空 1926年3月号・通巻13号 |
編集後記 | 青空 1926年4月号・通巻14号 |
青空同人印象記〈忽那に就て〉〈飯島に就て〉 | 青空 1926年6月号・通巻16号 |
川端康成第四短篇集「心中」を主題とせるヴアリエイシヨン | 青空 1926年7月号・通巻17号 |
編集後記 | 青空 1926年9月号・通巻19号 |
『新潮』十月新人号小説集 | 青空 1926年11月号・通巻21号 |
「青空語」に寄せて | 青空 1927年1月号・通巻23号 |
編集後記 | 青空 1927年1月号・通巻23号 |
『亜』の回想 | 亜 1927年10月終刊号 |
浅見淵君に就いて | 文藝都市 1928年7月号 |
『戦旗』『文藝戦線』七月号創作評 | 文藝都市 1928年8月号 |
「青空」のことなど | 嶽水会雑誌百年記念特集号 1928年12月 |
詩集「戦争」 | 文學 1929年12月号 |
「親近」と「拒絶」 | 作品 1931年9月号 |
|
注釋與外部連結
- ↑ 來自於梶井常說的話。三好達治《梶井基次郎》中寫道「他(梶井基次郎)喜歡用「浪漫精神」這個詞。」
- ↑ neta自⌈桜の樹の下には⌋,未盡之言應該是指埋著屍體(原文:桜の樹の下には屍体が埋まっている! 下方的散策台詞也來源於此。)
- ↑ neta自《檸檬》:えたいの知れない不吉な塊が私の心を始終圧おつけていた。另外,台詞中其它有關檸檬的話題都源於《檸檬》
- ↑ 出自平林英子所著《梶井さんの思ひ出》
- ↑ neta自《檸檬》:丸善の棚へ黄金色に輝く恐ろしい爆弾を仕掛けて来た奇怪な悪漢が私で、もう十分後にはあの丸善が美術の棚を中心として大爆発をするのだったらどんなにおもしろいだろう。
- ↑ 出自三好達治所著《梶井基次郎》。內容提到有天晚上梶井說著要給三好看葡萄酒,然而那看似裝著七分滿葡萄酒的酒杯裡的液體其實是梶井咳出來的血
- ↑ neta自「闇の絵巻」:闇の風景はいつ見ても変わらない
- ↑ 2021/07/28 大更新後,原「有魂書」功能及台詞移至「有裝書」
- ↑ neta自⌈冬の日⌋:未来に今朝のような明るさを覚えたことが近頃の自分にあるだろうか。
- ↑ neta自⌈筧の話⌋:課せられているのは永遠の退屈だ。生の幻影は絶望と重なっている
- ↑ neta自⌈桜の樹の下には⌋
- ↑ neta自⌈闇の絵巻⌋:この闇のなかでは何も考えない。
- ↑ 梶井對生活用品很講究,喜歡購買西洋雜貨
- ↑ 織田作之助『わが文学修業』中提到,他真正開始學習小說是在二十六歲。在這之前他對小說所知甚少,只看陀思妥耶夫斯基、紀德和梶井基次郎寫的小說。另,梶井在大正8年以理科甲等的成績入學三高,織田在昭和6年以文科甲等的成績入學三高。
- ↑ 梶井在川端在熱海的家中寄宿時,川端家進過小偷。當時小偷闖進了川端夫婦的房間,還沒睡著的川端以為小偷鬧出來的動靜是梶井從床上掉下來的聲音(當時梶井住在二樓)就沒有理會。在那之後小偷和在被窩裡的川端進行了一番眼神交流,在川端凝視下的小偷說著「不行嗎?」後逃之夭夭。後來梶井和友人說起這件事,表示「這句話對小偷來說實在是意味深長」。
- ↑ 梶井基次郎的酒品非常差。喝醉後做出的事情包括但不限於:大喊著「摧毀監獄!」砸壞別人的招牌、往烤紅薯店和甘栗屋的鍋里丟牛肉被老闆追著跑、掀翻中華芥麥麵的攤位、往清滝「桝屋」的泉水裡丟棋盤後自己也跳進水裡追鯉魚,最終被禁止入店。據說他有過抱著金魚睡覺的經歷。
- ↑ 三高時期的梶井在寫給朋友的信件上署名「Strey sheep」(來自夏目漱石《三四郎》)、「梶井漱石」。另外,他還給自己署名過「梶井潤二郎」(取自谷崎潤一郎)。
- ↑ 在湯島逗留期間,梶井曾拜訪川端,並替他校閱了《
伊豆的舞女( )》 - ↑ 川端康成有著銳利的眼神,並且有長時間盯著別人看的習慣,被許多人受害者口口相傳。上面信件處注釋所說的小偷以外,據說他在一位新手女編輯來訪時一言不發的盯著她看了半個小時,直到對方害怕的哭出來後還在問「怎麼了?」。三島由紀夫評价川端「有著殺人犯的眼神」
- ↑ 此段回想出自三好達治的著作『梶井基次郎』,內容提到有天晚上梶井說著要給三好看葡萄酒,然而那看似裝著七分滿葡萄酒的酒杯裡的液體其實是梶井咳出來的血。
- ↑ 梶井因患病在箱根修養時,將川端康成送的蘋果仔細打磨了一晚上,讓蘋果變得富有光澤,然後將蘋果用繩子掛在了床頭。結果這個蘋果被一無所知的三好達治咬了一口,發現這件事後的梶井無言地給了三好一巴掌。
- ↑ neta自梶井基次郎《檸檬》和高村光太郎《智惠子抄》中的
檸檬輓歌( )。 - ↑ neta自梶井基次郎《檸檬》
- ↑ 橫光利一「梶井氏の作品」(『梶井基次郎全集』內容見本 高桐書院、1948年2月)。別卷 2000, pp. 343に所收。新潮文庫 2003, pp. 345
- ↑ 橫光利一「梶井氏の作品」(『梶井基次郎全集』內容見本 高桐書院、1948年2月)