敬啟
跳至導覽
跳至搜尋
救 いをもたらす天上 に伸 びる蜘蛛 の糸 掴 んだあの人 は地獄 へ落 ちてった。心 を蝕 んでく即効性 の猛毒 が吸 い込 んでしまうから苦 しみが続 かないように首 を括 ったら息 を止 める拝啓 、孤独 のションペット雑菌 まみれ生 ゴミと埋 もれてく茶色 く濁 った液体 が心 写 す汚 い姿 を心労 でセルフネグレクト無観客 の小 さな処刑台 で地 に足 がつかないような気持 ちで見送 って踏 み出 せなかった未練 を手繰 りいつまでも解 けない首輪 が足枷 になっていた神様 がいないって此処 が証明 してるけど天国 がいいでしょう奈落 から連 れ出 してくれる天使 がいなくても救 われたくて最低 な君 の方 へと進 む足 はまだ震 えているけど心臓 の音 が怖 くって吐 いて、泣 いて、命綱 離 して大抵 地獄 の光景 が巣食 う明日 なんて見 たくないから鮮 やかな光 の向 こうに一歩 踏 み出 して足場 を蹴 った最低 な日々 の情景 が走馬灯 も消 えてく汚 し、殺 し、全 て諦 めたなら宙 へとただ浮 いてる拝啓 、私 の怨念 へ恨 み、嫉 み、苦 しく辛 い日々 は救 われやしないけど迎 えに行 くから地 に足 がつかないように見守 ってあげるからね
本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
PV by ぺぽよ |
歌曲名稱 |
拝啓 敬啟 |
未完成版於2022年6月15日投稿至YouTube,再生數為 -- 2023年3月17日投稿至bilibili,再生數為 -- 完整版於2023年3月19日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 同年3月22日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ぺぽよ |
連結 |
niconico:完整版 YouTube:未完成版、完整版 bilibili:未完成版、完整版 |
《拝啓》是ぺぽよ創作的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。未完成版於2022年6月15日投稿至YouTube,2023年3月17日投稿至bilibili;完整版則於2023年3月19日投稿至niconico和bilibili、3月22日投稿至YouTube。
本曲有未完成和完整版兩個版本。
歌曲
- 未完成版
寬屏模式顯示視頻
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
將救贖攜帶而來
延伸至天上的蜘蛛之絲
將其抓住的那人
向地獄墜落而去了。
逐漸侵蝕內心
立即生效的猛毒
もうすぐ蔓延 して
馬上就要蔓延開來
因為已經吸入體內了啊
為了使那份痛苦不再延續
將脖頸勒緊後
停止了呼吸
敬啟,孤獨中的污物塑料瓶
與長滿雜菌的生活垃圾一同埋沒
混成茶色的液體浸濕
引人注意的污濁
在精神疲勞之中自我放棄
身處無觀眾的小處刑台上
在腳不著地而忘乎所以的
心情之中目送臨終
沒有能夠邁步向前
無論到何時都追憶著依戀
無法解開的頸繩
化成了雙足的枷鎖
神並不存在什麼的
雖然說在此處就是證明
どうせいつか死 ぬなら
如果反正總有一天會死
那就去天堂也不錯吧
即使帶領我走出奈落地獄的
天使並不存在也仍
想要得到救贖
朝著最壞的你那邊
前進的雙足雖說還處于震顫中
說著害怕心臟的聲音
傾吐著,哭泣著,放開救生索
因為地獄中的光景
大概就是不想看到棲居著的明天吧
もう何 も感 じなくても
即使已經毫無感覺也好
いいから連 れてって
所以帶我離開這裡吧
朝著絢爛的光芒的彼端
向前方邁出一步
踢開了立足處
最壞的每一天的情景
もがき足掻 く
掙扎著撲騰著
走馬燈也逐漸消去
もう戻 れないけど
雖然已經無法回頭
これでいいの
但這樣就好了
それが答 えでしょう
那就是我的回答了吧
きっと自 らの手 を
一定將自己的雙手
玷污,殺死,放棄掉一切的話
もう何 も掴 めないから
因為已什麼都抓不住了
只是朝向半空懸浮著
敬啟,致我的怨念
憎恨,妒忌,痛苦艱辛的時日中
雖然說沒有得到救贖
ここで終 わり
但已到此為止
我會去迎接你的
もう明日 が来 なくても
即使明天已經不會到來
ここで、いつも、ずっと待 っているから。
我也會,在這裡,一直等待下去直到永遠。
為能腳不著地而忘乎所以
會一直向你獻上關注呢
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自bilibili評論區。