置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

我可以向你告白吗

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
告白してもいいですか
告白してもいいですか
我可以向你告白吗
我可以向你告白吗.png
演唱 南(丰永利行
作曲 HoneyWorks
填词 HoneyWorks
编曲 HoneyWorks
发行 2019年2月22日
收录专辑
好きすぎてやばい。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜
告白してもいいですか-another story-
告白してもいいですか-another story-
我可以向你告白吗-another story-
我可以向你告白吗回应曲.png
演唱 Hanon
作曲 HoneyWorks
填词 HoneyWorks
编曲 HoneyWorks
发行 2019年2月26日
收录专辑


告白してもいいですか》(我可以向你告白吗)是HoneyWorks与高桥光主演的Youtube日剧《パラレルスクールDAYS》的合作歌曲。由南cv:(丰永利行)演唱,并收录在专辑《好きすぎてやばい。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜》之中。由HoneyWorks于2019年2月22日投稿至YouTube之中。


回应曲《告白してもいいですか-another story-》(我可以向你告白吗-another story-)由Hanon演唱,由HoneyWorks于2019年2月26日投稿至YouTube之中。


视频以男女双方的视角作为#00话播出,为YouTube日剧做预热。并在2019年3月31日由角川Beans文库宣布将在2019年5月1日发售小说《小説版 パラレルスクールDAYS》。

歌曲

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

我可以像你告白吗双语版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 御崎视角

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK
翻译:Tsukiii


告白してもいいですか
——我可以向你告白吗
もう少ししたら夏休み
——不久之后便是暑假了
…好きなんです
——…我喜欢你
運命って信じますか
——你相信命运吗
会話はゼロに等しい
——虽然没和你说过话
気になる存在だけれど
——你却让我很在意
ただのクラスメイト
——我们仅仅是同班同学
些細な会話なのに
——只是些微不足道的对话
毎日が楽しくなって
——却使我每天都变得快乐
お弁当サプライズ
——作为惊喜的便当
Ah いつもの公園で会える
——Ah 在常去的公园能见到你
告白してもいいですか
——我可以向你告白吗
変なくしゃみだってかわいいな
——就连奇怪的喷嚏都好可爱
聞き上手な君といると
——只要和善于倾听的你在一起
本音がポロリこぼれそう
——一不小心就会说出真心话
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
愛想良くはないけれど
——虽然我没什么魅力
興味は君にしかないから…
——却只对你一人感兴趣…
他のひとに触れられてると
——一旦你被别的男生触碰到
イライラしちゃうよ
——我就会开始焦躁不安
夏休みがきたら
——暑假到了的话
こうやって会えなくなっちゃうな
——就不能像这样见到了
僕だけに見せる顔?
——这是只有我能看到的表情吗?
Ah 確かめてみたくなる
——Ah 想试着确认一下
告白してもいいのかな?
——我可以向你告白吗?
あくびした涙目かわいいな
——打完哈欠后的泪眼也好可爱啊
思わせぶりな君だから
——因为是这样对我的你
好きって言ってしまいそう
——所以我说了喜欢
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
どうしようもなく伝えたくて
——想要传达给你却没办法
苦しいから
——好痛苦啊
いっそ全部見てほしいかな
——好想让你看到全部啊
「好きです、付き合ってください」
——「我喜欢你,请和我交往吧」
終業式の放課後
——结业式的放学后
それは僕から言わせてよ
——那句话倒是让我来说啊
Ah 夏が始まる
——Ah 夏天开始了
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
我可以向你告白吗-Another Story-双语版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 志乃莉视角


翻译:Tsukiii


告白してもいいですか
——我可以向你告白吗
もう少ししたら夏休み
——不久之后便是暑假了
…好きなんです
——…我喜欢你
背中見てるだけでした
——只是一直看着你的背影
会話はゼロに等しい
——虽然没和你讲过话
運命と感じました
——却让我感觉到了命运
とある朝のきみを
——某个清晨的你
些細な会話なのに
——只是些微不足道的对话
毎日が楽しくなって
——却使我每天都变得快乐
お弁当サプライズ
——作为惊喜的便当
Ah いつもの公園で会える
——Ah 在常去的公园能见到你
告白してもいいですか
——我可以像你告白吗
無防備な寝顔もかわいいな
——就连没防备时的睡脸都好可爱啊
不意に見つめあってしまって
——不经意间四目相对
本音がポロリこぼれそう
——一不小心就会说出真心话
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
愛想良くはない君の
——没什么魅力的你
意外な一面を知れた
——却让我知道了意外的一面
女の子に秘密にしたいい
——想把你当成秘密
ドキドキしてるの
——心跳开始加速
夏休みがきたら
——暑假到了的话
こうやって会えなくなっちゃうな
——就不能像这样见到了
私だけに見せる顔?
——这是只有我能看到的表情吗?
Ah 確かめて見たくなる
——Ah 想试着确认一下
告白してもいいのかな?
——我可以向你告白吗
繋いだままの手が汗ばむ
——牵着的双手变得汗津津
聞こえないような小声で
——用着几乎听不到的声音
「好き」って口にしちゃってる
——一不小心说出了「喜欢」
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
どうしよっもなく 伝えたくて
——想要传达给你却没办法
苦しいから
——好疼苦啊
いっそ全部見てほしいかな
——好想让你看到全部啊
「好きです、付き合ってください」
——「我喜欢你,请和我交往吧」
終業式の放課後
——结业式的放学后
今度君から聞かせてよ
——下一次让我从你那里听到吧
Ah 夏が始まる
——Ah 夏天开始了
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
我可以向你告白吗&我可以向你告白吗-Another Story-对照版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 御崎视角 志乃莉视角

翻译:Tsukiii
翻译:Tsukiii


告白してもいいですか
告白してもいいですか
——我可以向你告白吗
——我可以向你告白吗
もう少ししたら夏休み
もう少ししたら夏休み
——不久之后便是暑假了
——不久之后便是暑假了
…好きなんです
…好きなんです
——…我喜欢你
——…我喜欢你
运命って信じますか
背中见てるだけでした
——你相信命运吗
——只是一直看着你的背影
会话はゼロに等しい
会话はゼロに等しい
——虽然没和你说过话
——虽然没和你讲过话
气になる存在だけれど
运命と感じました
——你却让我很在意
——却让我感觉到了命运
ただのクラスメイト
とある朝のきみを
——我们仅仅是同班同学
——某个清晨的你
些细な会话なのに
些细な会话なのに
——只是些微不足道的对话
——只是些微不足道的对话
每日が乐しくなって
每日が乐しくなって
——却使我每天都变得快乐
——却使我每天都变得快乐
お弁当サプライズ
お弁当サプライズ
——作为惊喜的便当
——作为惊喜的便当
Ah いつもの公园で会える
Ah いつもの公园で会える
——Ah 在常去的公园能见到你
——Ah 在常去的公园能见到你
告白してもいいですか
告白してもいいですか
——我可以向你告白吗
——我可以像你告白吗
变なくしゃみだってかわいいな
无防备な寝颜もかわいいな
——就连奇怪的喷嚏都好可爱
——就连没防备时的睡脸都好可爱啊
闻き上手な君といると
不意に见つめあってしまって
——只要和善于倾听的你在一起
——不经意间四目相对
本音がポロリこぼれそう
本音がポロリこぼれそう
——一不小心就会说出真心话
——一不小心就会说出真心话
tu tu tu lu…
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
爱想良くはないけれど
爱想良くはない君の
——虽然我没什么魅力
——没什么魅力的你
兴味は君にしかないから…
意外な一面を知れた
——却只对你一人感兴趣…
——却让我知道了意外的一面
他のひとに触れられてると
女の子に秘密にしたいい
——一旦你被别的男生触碰到
——想把你当成秘密
イライラしちゃうよ
ドキドキしてるの
——我就会开始焦躁不安
——心跳开始加速
夏休みがきたら
夏休みがきたら
——暑假到了的话
——暑假到了的话
こうやって会えなくなっちゃうな
こうやって会えなくなっちゃうな
——就不能像这样见到了
——就不能像这样见到了
仆だけに见せる颜?
私だけに见せる颜?
——这是只有我能看到的表情吗?
——这是只有我能看到的表情吗?
Ah 确かめてみたくなる
Ah 确かめて见たくなる
——Ah 想试着确认一下
——Ah 想试着确认一下
告白してもいいのかな?
告白してもいいのかな?
——我可以向你告白吗?
——我可以向你告白吗
あくびした泪目かわいいな
繋いだままの手が汗ばむ
——打完哈欠后的泪眼也好可爱啊
——牵着的双手变得汗津津
思わせぶりな君だから
闻こえないような小声で
——因为是这样对我的你
——用着几乎听不到的声音
好きって言ってしまいそう
「好き」って口にしちゃってる
——所以我说了喜欢
——一不小心说出了「喜欢」
tu tu tu lu…
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
どうしようもなく传えたくて
どうしよっもなく 传えたくて
——想要传达给你却没办法
——想要传达给你却没办法
苦しいから
苦しいから
——好痛苦啊
——好疼苦啊
いっそ全部见てほしいかな
いっそ全部见てほしいかな
——好想让你看到全部啊
——好想让你看到全部啊
「好きです、付き合ってください」
「好きです、付き合ってください」
——「我喜欢你,请和我交往吧」
——「我喜欢你,请和我交往吧」
终业式の放课后
终业式の放课后
——结业式的放学后
——结业式的放学后
それは仆から言わせてよ
今度君から闻かせてよ
——那句话倒是让我来说啊
——下一次让我从你那里听到吧
Ah 夏が始まる
Ah 夏が始まる
——Ah 夏天开始了
——Ah 夏天开始了
tu tu tu lu…
tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…
——tu tu tu lu…