怪盜F的劇本~消失的鑽石之迷~
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 鈴ノ助 |
歌曲名稱 |
怪盗Fの台本〜消えたダイヤの謎〜 怪盜F的劇本~消失的鑽石之迷~ |
於2013年11月5日投稿至niconico,再生數為 -- 2013年11月6日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來、神威樂步、鏡音鈴、鏡音連、GUMI、 MAYU、IA、巡音流歌、MEIKO、KAITO |
P主 |
ひとしずくP × やま△ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 豪華客船ファンタスティック号内で開催される秘密のオークションパーティーにて「幸福のダイヤ」を盗みに参ります。 今宵、最高の怪盗ショーをお見せ致しましょう。 怪盗Fより 在豪華客船Fantastic號內召開的秘密的拍賣會中我將會前去盜走「幸福鑽石」。 自怪盜F |
” |
——投稿文 |
音樂 | ひとしずく×やま△ |
插畫 | 鈴ノ助 |
視頻 | TSO(とさお)×VAVA(ヴァヴァ) |
歌手 | 初音ミク・神威がくぽ・鏡音リン・鏡音レン・ グミ・マユ・イア・巡音ルカ・メイコ・カイト |
《怪盜Fの台本~消えたダイヤの謎~》是ひとしずくP於2013年11月5日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來、神威樂步、MAYU、鏡音鈴、鏡音連、GUMI、IA、MEIKO、巡音流歌、和KAITO演唱。收錄於專輯『EXIT TUNES PRESENTS Vocalofuture feat. 初音ミク』。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
初音未來 神威樂步 MAYU 鏡音鈴 鏡音連 GUMI IA MEIKO 巡音流歌 KAITO 合唱
偶然届いた手紙は なんとFantastic!!
偶然收到的信 是多麼的Fantastic!!
大胆不敵な怪盗からの予告状
來自膽大包天的怪盜的預告書
新米記者は 搭乗ゲートを盗み見ながら
新人記者 一邊偷看著登船入口
犯人探しに奔走している
一邊奔走尋找著犯人
オークショニアが忘れものをして?降りていくと
拍賣師忘記帶了什麽東西?而下了船
遅刻ぎりぎり? マイペースな整備士到着
險些遲到? 保持著MyPace的維修員到場
警官同伴? 具合の悪そうなサラリーマンは
警官隨行? 身體好像不是很好的職員
通りでマフィアに絡まれてたらしい?
好像在街道上被黑手黨找茬了?
豪華な客船で秘密のオークション
在豪華客串上的秘密的拍賣會
幸福をもたらす伝説のダイヤ
能夠帶來幸福的傳說中的鑽石
厳重警備の網を鮮やかに掻き乱して
嚴密警備的網被鮮明地擾亂
Fantasticな怪盗ショーを はじめようか
Fantastic的怪盜Show 讓我們開始吧
Are you Ready?
Are you Ready?
豪華なFakeに包( )んだJokerが動き出す
為豪華的Fake所包圍的Joker開始行動
完全犯罪迷宮入りのサイは投げられた
完美犯罪迷宮之中的骰子被投擲出來
全てのカードを揃え 感動のFinaleには
收集齊全部的卡片 令人激動的Finale
Finder越しの真実を暴いて
揭露出隔著Finder的真實
マジシャンの余興は 縁起を担いだ?パフォーマンス
魔術師的余興是 迷信了兆頭的?Performance
開始時刻が僅かに押している?
緊緊遵循著開始時間?
厳重警戒 ピリピリしている?警官は
警戒嚴密 神經過敏了?警官正在
荒くれマフィアを睨みつけている?
緊盯著胡來的黑手黨?
ワインを零した政治家は どうやら寝不足気味…?
把紅酒弄灑的政治家 看起來有些睡眠不足……?
隣の医者が「お薬をどうぞ」と…?
旁邊的醫生說著「請用藥吧」……?
おっとりウェイトレス ワインにシャンパン勧めるも…?
文靜的女服務員 推薦著紅酒與香檳……?
女優はウィスキーロックを頼んだ?
女演員卻點了冰塊威士忌?
今宵の主役がようやくご登場
今晚的主角終於登場
魅惑の輝きに会場は大興奮
在魅惑的光輝之中會場陷入了大興奮
厳重警備の網は 一分の隙もない
嚴密警備的網 沒有絲毫縫隙
ああ、どう考えても不可能犯罪 はじめようか
啊啊,怎麼想都是不可能的犯罪 讓我們開始吧
Are you Ready?
Are you Ready?
Bidを8で刻んで ハンマーが踊り出す
在Bid上刻下8 錘子開始舞動
強欲 財力 醜態痴態 ぶちまけパーティー?
貪婪 財力 醜態癡態 一覽無餘的Party?
突然、ライトが消えて 停電? 真っ暗な闇の中
突然,電燈熄滅 停電? 在漆黑一片的黑暗之中
ショー開幕の銃声が響いた
宣佈表演開始的槍聲響起
10秒ほどで停電が回復 偶然のトラブル?
10秒左右停電就恢復了 只是偶然的故障?
銃声はどこから聞こえてきた…? 手荷物検査は通れない!
槍聲是從哪裡傳來的……? 不可能通過行李檢查!
窓ガラスが壊れているみたい…? 人が通れるくらい…
窗玻璃好像被破壞了……? 似乎有人從那通過……
「誰かが倒れている!」 キャー!
「有誰倒下了!」 呀——!
3、2、1、Action!
3、2、1、Action!
真紅に染まり倒れふした政治家を介抱している医者の
為鮮紅所染倒下的政治家照料著的醫生
背後に座る女優がふいに落としたグラスの片付けに
在其背後坐著的女演員無意中將玻璃杯落在地上
追われるウェイトレスにぶつかったはずみで暴れた鳩を
連忙收拾碎片的女服務生被混亂的鴿群碰撞
割れた窓から逃がしてしまい悲しんで取り乱すマジシャンに
看到它們從破窗逃出後悲傷地張惶失措的魔術師
ヤジをとばしてからかうマフィアを注意する警官に
注意著對其發出嘲笑的黑手黨的警官
ブレーカーのトラブル報告書を持って来た整備士の脇で
帶來電流斷路器的故障的報告書的維修員
虎視眈々とスクープのネタを探す記者の
虎視眈眈地看著這一切尋找大新聞的素材的記者
足下に転がっている弾丸は誰が何のために何を撃ったのか?
在她腳下滾動著的彈丸到底是誰爲了什麽向著什麽擊去的呢?
とダレカがつぶやいたその時
某個人這樣低語的那個時候
終幕を告げるオークショニアの悲鳴が轟いた
告知謝幕的拍賣師的悲鳴響起
OH REALLY
OH REALLY
幸福のダイヤが消えて 会場は大混乱
幸福鑽石消失 會場陷入大混亂
厳戒態勢 犯人探し 1人行方不明 なんだってー?!
緊急事態 尋找犯人 一個人行蹤不明 說什麼?!
窓を壊して甲板へ? 海へ飛び込んだのか?
破壞窗戶去了甲板? 飛身躍入了海中嗎?
不気味に漂うシルクハット…
令人毛骨悚然地漂浮著的絲綢帽……
容疑者もダイヤも消えて 真実は闇の中
嫌疑犯也好鑽石也好都已消失 真實陷入黑暗之中
完全犯罪迷宮入りのショーはこれで終わり
完美犯罪迷宮之中的表演就此結束
さあ、もうカードは揃った 感動のFinaleには
來吧,卡片已經集齊了 令人激動的Finale
最前列で全てを見てた君が 導いて?
就由站在最前列看見了一切的你來 引導吧?
|