置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">忠犬ハチ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

忠犬ハチ
Faithful dog "Hachi"
忠犬ハチ.jpg
演唱 ツユ
作曲 ぷす
作詞 ぷす
編曲 ぷす
收錄專輯
貴方を不幸に誘いますね

忠犬ハチ》是ツユ於2021年7月4日發行的配信單曲,並於同日在YouTube發布歌曲的MV。該曲同時是ツユ於2021年7月14日發行的第二張專輯《貴方を不幸に誘いますね》的收錄曲。

ハチ公のお話がこれからも語り継がれますように。
願八公的故事繼續流傳下去。
——ツユ

簡介

  • 該曲的主人公「忠犬八公」(日語:忠犬ハチ公,1923年11月10日-1935年3月8日),是為日本歷史上一條具有傳奇色彩的忠犬。其知名的事跡,為生前習慣去東京澀谷車站迎接其主人上野英三郎教授歸來,甚至在主人離世後也一直等待了約10年直至自身因癌症死亡。
  • 該曲的MV也貼合了大正時代及昭和時代前期的特點,上野英三郎教授留有大正時代流行的牛角鬍鬚,澀谷車站的站牌也以日本舊字體(即日本於1946年公布《當用漢字表》以前所慣用的漢字),即以「澁谷驛」而非「渋谷駅」表示。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:千鸟_Chidori[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

もうどれくらいときったかな
時間已經過去了多久了呢
あめかぜぼく
無論是下雨的日子還是颳風的日子
貴方あなたかえりをつづけてる
我都一直在等着你回來
らない他人ひと怒声どせい怪我けがもしたけど
也遇到過來自不認識的人的怒罵和受傷
へっちゃらだよ
完全算不了什麼哦
それで貴方あなたえるのなら
只要這樣就能見到你的話
こわくないから
我就不害怕
いつまでも貴方あなたってる
無論何時都在等着你
今日きょう夕暮ゆうぐれにまったけど
今天一天也染上了黃昏的顏色
貴方あなた姿すがたくて
但卻還是沒有你的身影
列車れっしゃおと また期待きたいして ぼく
列車的聲音 我又期待了起來
りながらあさねむりについたよ
甩着尾巴陷入了假寐
ゆめをみたよ おもひでがあふれて
做了個 滿是回憶的夢
わん わん わん
汪 汪 汪
「ただいま」のこえめて
被「我回來了」的聲音喚醒
「おかえり」ってためにまた今日きょうつよ
為了說「歡迎回來」今天也會等哦
今日きょうなんだかまえがぼやけて
今天一天也是眼前不知為何模模糊糊的
貴方あなた姿すがた さがして
尋找着 你的身影
大好だいすきなにおいがしたがして
感覺仿佛嗅到了最喜歡的味道
背伸せのびしながらあさねむりについたよ
伸了個懶腰陷入了假寐
ゆめをみたよ しあわせがあふれて
做了個滿是幸福的夢
わん わん わん
汪 汪 汪
「ただいま」のこえめて
被「我回來了」的聲音喚醒
「おかえり」ってためにまた今日きょうつよ
為了說「歡迎回來」今天也會等哦
もうどれくらいときったかな
時間已經過去了多久了呢
はるなつあきふゆ
無論是春天夏天秋天還是冬天
季節きせつたび 貴方あなたえぬまま
季節的旅行 始終無法見到你
やさしい他人ひとおもいもすりけて
穿過他人的溫柔
此処ここでずっとってる
一直在這等着你
それで貴方あなたむかえるのなら
只要這樣就能見到你的話
からくないから
我就不痛苦
いつまでも貴方あなたってる
無論何時都在等着你
ずっとっている
一直都在等着你
あぁ ずっとっている
啊啊 一直都在等着你
貴方あなたのそのぬくもりにれたいだけ
只是想要觸碰到你的那份溫暖
今日きょう
今天一天也
ずっとっている
一直都在等着你
あぁ ずっとっている
啊啊 一直都在等着你
ぼくっている
我站着
ずっとわらって
一直笑着
ぼくっている
等着你


注釋及外部鏈接

  1. 翻譯摘自B站搬運字幕