本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
心跳不止的過山車
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆這裡是與虛擬歌姬一起演出的"世界"——世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入世界計畫編輯組:606067741(入群前請註明萌百ID並確保您為自確用戶)
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於SEGA.、Colorful Palette Inc.、Crypton Future Media, INC.、NUVERSE Ltd.、Ariel或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
ときめきジェットコースター | |
演唱 | 初音ミク |
作詞 | picco |
作曲 | picco |
編曲 | picco |
《ときめきジェットコースター》是picco創作的日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是為遊戲《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合MORE MORE JUMP!所提供的在樂曲專輯『セカイノオト vol.1』中的印象原創曲。
歌詞
- 翻譯:LosKasameeee[1]
- 特別感謝:砂塚タカシ
ときめきジェットコースター
心跳不已的過山車
今は急上昇↑
現在正急劇上升↑
ロマンチックがちょうどいいんだよ?
要論浪漫氣氛也是剛剛好吧?
だからもうちょっとだけ
所以再稍微
そばにいてね
陪在我身邊
ときめきジェットコースター
心跳不已的過山車
今は急上昇↑
現在正急劇上升↑
星に願った Shining Star
向星星許願的 Shining Star
もっとギュッてして
再抱緊我一些
あ一重いかな?やっぱり
啊—果然很沉重吧?
思い出にぶかり
但卻充滿了回憶
あたしを寂しくさせる君に恋をして
我愛上了讓我寂寞的你
止めらんない「会いたい」が
無法停止的「想要見你」
強制破壊するファインダー
強制破壞的觀景窗
まだやり直せるの?コンティニュー繋ぎとめて
還能再重新來過嗎?那就繼續連接起來吧
ときめきジェットコースター
心跳不已的過山車
今は急上昇↑
現在正急劇上升↑
カラフルな瞬間が
色彩繽紛的瞬間
まだ続きますように
希望還能繼續下去
星に願った Shining Star
向星星許願的 Shining Star
もっとギュッてして
再抱緊我一些
ロマンチックがちょうどいいんだよ?
要論浪漫氣氛也是剛剛好吧?
だからもうちょっとだけ
所以再稍微
そばにいてね
陪在我身邊
ときめきジェットコースター
心跳不已的過山車
今は急降下!
現在正急劇下降!
好きなのに!好きなのに!
明明那麼喜歡!明明那麼喜歡!
ねえ だけどもうわかんないよ...
吶 但我已經完全不明白了啊…
耐えらんないの
根本就無法忍受了不是嗎
まだ足りないの
難道還遠遠不夠嗎
ときめきジェットコースター
心跳不已的過山車
星に願った Shining Star
向星星許願的 Shining Star
君の一番になりたくて Darling
想成為你的第一 Darling
他の誰かじゃ埋められない Lonely
是其他人無法填補的 Lovely
いつの間にか輝きだした Story
不知何時開始閃耀的 Story
この気持ちがずっと溶けないで Melty
這份心情一直無法融化啊 Melty
ときめきジェットコースター
心跳不已的過山車
今は急上昇↑
現在正急劇上升↑
カラフルな瞬間が
色彩繽紛的瞬間
まだ続きますように
希望還能繼續下去
星に願った Shining Star
向星星許願的 Shining Star
もっとギュッとして
再抱緊我一些
ロマンチックがちょうどいいんだよ?
要論浪漫氣氛也是剛剛好吧?
だからもうちょっとだけ
所以再稍微
そばにいてね
陪在我身邊
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉載自Bilibili專欄,已獲得翻譯者授權。