心拍數♯0822
跳至導覽
跳至搜尋
僕 の心臓 がね、止 まる頃 にはね君 の隣 でさ、笑 い続 けていたいと思 うんだ生 きる意味 なんてそれでいいの僕 らはまたお互 いを知 るんだ高鳴 る鼓動 が伝 えてく重 なる音 と流 れる想 いを僕 の心臓 はね、1分間 にね70 回 のね、「生 きている」を叫 んでるんだ110 回 のね、「愛 している」を叫 ぶんだ生 きる意味 なんてそれでいいの僕 らはまたお互 いを知 るんだ僕 と君 が出会 えたことに何 か理由 があるとするならば運命 かは分 からなくても嬉 しいことに変 わりはないよね高鳴 る鼓動 が伝 えてく重 なる音 と流 れる想 いを愛 し続 けると約束 しよう心拍 が止 まってしまうまで
歌曲名稱 |
心拍数♯0822 心拍數♯0822 |
於2010年8月22日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
蝶々P |
鏈接 |
Nicovideo |
《心拍数♯0822》是蝶々P於2010年8月22日發布的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為作者寫給其女朋友的情歌現已結婚生子。
本曲為專輯『EXIT TUNES PRESENTS Vocalonexus feat. 初音ミク』收錄曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
在我的心臟,停下的時候呢
きっとこの世 をね、満喫 し終 わっていると思 うんだ
我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧
やり残 したこと、なんにもないくらい
彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
希望能在你身旁,一直笑著
この胸 が脈打 つうちは君 をまだ守 っていたい
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
只要以那件事為生存意義就好了
もう一 つ、もう一 つって同 じ涙 を数 えて
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
我們又再度了解了彼此
巨大的跳動聲傳達來的
重疊的聲響與流洩的思念
もう離 さないと約束 しよう
約定再也不要分開吧
いつでも君 が寂 しくないように
希望無論何時都不要讓你寂寞
我的心臟,在一分鐘內呢
會喊出70次的,「我正活著」
でも君 と居 ると、少 し駆 け足 で
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
喊出110次的,「我愛你」
この胸 が脈 打 つうちは君 をまだ守 っていたい
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
只要以那件事為生存意義就好了
もう一度 、もう一度 って同 じ心 を重 ねて
「再一次、再一次」的重疊相同的心意
我們又再度了解了彼此
如果我和你的相遇
是有什麼理由的話
就算不知道是不是命運
那份喜悅也是不會改變的喔
いつか僕 をやめるときまで
直到某天你放棄我為止
あと何度 「好 き」と言 えるのだろう?
你還會說出多少次「喜歡」呢?
ここに居 られることに感謝 しよう
去感謝能身在這裡的這件事吧
ただ生 きていることにありがとう。
就為了活著這件事而感謝吧
巨大的跳動聲傳達來的
重疊的聲響與流洩的思念
約定一直相愛下去吧
直到心跳停止為止
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。