置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

寄於8毫米璀璨的思念

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


寄於8毫米璀璨的思念.jpg
曲繪 by 白皙
歌曲名稱
8ミリ映えの想いに寄せて
寄往映照8mm的想念/寄於8毫米璀璨的思念
於2018年11月2日投稿 ,再生數為 -- (niconico),4.72萬+(YouTube,最終記錄)
演唱
洛天依
P主
doriko
連結
Nicovideo  YouTube 
最近カメラ買いました。初めての一眼。勢いで。
最近我買了相機。最初的一眼。趁著勁頭。
——niconico投稿文
懐かしい感じのバラード、イラストは白皙さんに描いていただきました。ミクさん以外のVOCALOIDでちゃんと曲作ったの初めてな気がする。
懷念的抒情曲,白皙桑畫的圖,第一次用miku以外的VOCALOID聲庫作曲。
——doriko發表於推特

8ミリ映えの想いに寄せて》是doriko於2018年11月2日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由洛天依演唱。

本曲是doriko使用除初音未來外的VOCALOID聲庫創作的第一首歌曲。在一貫溫柔的抒情曲風中,講述自相機引出的動人故事。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作編曲
作詞
調教
doriko
曲繪 白皙
PV Reets,inc.
演唱 洛天依
  • 翻譯:歌音咲[1]
ゆびつくった四角しかくまど フレームのこうをのぞ
用手指擺出四方形的窗 悄悄窺視著框架的對側
逆光ぎゃっこうでよくえないけど 二人ふたりならんでいた
由於逆光無法看得很清晰 但也能分辨出並肩走著的兩人
どんなかおをしてるかっているがする
自己流露出的是何種表情 總覺得內心是知曉的
わたしはそこにいたのかな
我曾經是在那裡的吧
じて魔法まほうをかけて 8ミリのリボンをまわ
閉上雙眼施展出魔法 旋繞著8毫米的緞帶
ぼやけたあなたのかおは わらっていたかもしれない
你那模糊的面容 大概是在笑著的吧
綺麗きれいのこりすぎては わたしうそもつけない
若是過分留存於美麗之物 我連謊言也無法說出口
やさしくない解像かいぞうを ザラザラすなよごしてく
將那並不溫柔的解析度 用粗糙的砂石污損殆盡
なにのこってないのならば かったことにできる
如果什麼都沒有留下的話 就能夠當做是不存在的吧
わたしだけの真実しんじつは ときやさしく けどさびしい
僅有我的真實 溫柔地停留在時間裡 卻又有些寂寞
都合つごうのいいところくらいだれていてよ
有某個人正在觀察湊巧的時機啊
わすれたくないこともあるはず
若是試著向鏡頭詢問答案
レンズにいかけては
也應當發現存在著不願忘記的事物
画面がめんなか魔法まほうみたいに わたし時間じかんめた
畫面中如同魔法一般 我也將時間靜止
まぶしい記録きろくばかりが ばらばらもる
唯有令人眩目的記錄 零亂地四散而又堆積
くしたくないいまより しいいまうつしては
比起不願失去的如今 將希望的現在映照出來
まらないあなめた すこしでもたされるはずと
填入無法彌補的空洞 應當就能獲得些許滿足
じて魔法まほうをかけて 8ミリのリボンをまわ
閉上雙眼施展出魔法 旋繞著8毫米的緞帶
ぼやけたあなたのかおは いていたかもしれない
你那模糊的面容 大概是在哭泣著的吧
背景はいけい色褪いろあせても 輪郭りんかくれても
就算背景褪色 就算輪廓磨損
となりわたしはそこで たしかにおもいをつのらせた
身旁的我也依然在那裡 真切地將思念收集
き」ばかりのこして
唯有「喜歡」殘留下來


注釋與外部連結