寄於8毫米璀璨的思念
跳至導覽
跳至搜尋
指 で作 った四角 い窓 フレームの向 こうを覗 く逆光 でよく見 えないけど 二人 が並 んでいた私 はそこにいたのかな目 を閉 じて魔法 をかけて 8ミリのリボンを回 す綺麗 に残 りすぎては 私 は嘘 もつけない優 しくない解像 度 を ザラザラ砂 で汚 してく何 も残 ってないのならば 無 かったことにできる私 だけの真実 は 時 に優 しく けど寂 しい都合 のいいところくらい誰 か見 ていてよ忘 れたくないこともあるはず画面 の中 魔法 みたいに 私 も時間 を止 めた眩 しい記録 ばかりが ばらばら散 り積 もる無 くしたくない今 より 欲 しい今 を映 しては埋 まらない穴 に詰 めた 少 しでも満 たされるはずと目 を閉 じて魔法 をかけて 8ミリのリボンを回 す背景 が色褪 せても 輪郭 が擦 り切 れても隣 の私 はそこで 確 かに想 いを募 らせた
曲繪 by 白皙 |
歌曲名稱 |
8ミリ映えの想いに寄せて 寄往映照8mm的想念/寄於8毫米璀璨的思念 |
於2018年11月2日投稿 ,再生數為 -- (niconico),4.72萬+(YouTube,最終記錄) |
演唱 |
洛天依 |
P主 |
doriko |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 最近カメラ買いました。初めての一眼。勢いで。
最近我買了相機。最初的一眼。趁着勁頭。 |
” |
——niconico投稿文 |
“ | 懐かしい感じのバラード、イラストは白皙さんに描いていただきました。ミクさん以外のVOCALOIDでちゃんと曲作ったの初めてな気がする。
懷念的抒情曲,白皙桑畫的圖,第一次用miku以外的VOCALOID聲庫作曲。 |
” |
——doriko發表於推特 |
《8ミリ映えの想いに寄せて》是doriko於2018年11月2日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由洛天依演唱。
本曲是doriko使用除初音未來外的VOCALOID聲庫創作的第一首歌曲。在一貫溫柔的抒情曲風中,講述自相機引出的動人故事。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
- 翻譯:歌音咲[1]
用手指擺出四方形的窗 悄悄窺視着框架的對側
由於逆光無法看得很清晰 但也能分辨出並肩走着的兩人
どんな顔 をしてるか知 っている気 がする
自己流露出的是何種表情 總覺得內心是知曉的
我曾經是在那裏的吧
閉上雙眼施展出魔法 旋繞着8毫米的緞帶
ぼやけたあなたの顔 は 笑 っていたかもしれない
你那模糊的面容 大概是在笑着的吧
若是過分留存於美麗之物 我連謊言也無法說出口
將那並不溫柔的解像度 用粗糙的砂石污損殆盡
如果什麼都沒有留下的話 就能夠當做是不存在的吧
僅有我的真實 溫柔地停留在時間裏 卻又有些寂寞
有某個人正在觀察湊巧的時機啊
若是試着向鏡頭詢問答案
レンズに問 いかけては
也應當發現存在着不願忘記的事物
畫面中如同魔法一般 我也將時間靜止
唯有令人眩目的記錄 零亂地四散而又堆積
比起不願失去的如今 將希望的現在映照出來
填入無法彌補的空洞 應當就能獲得些許滿足
閉上雙眼施展出魔法 旋繞着8毫米的緞帶
ぼやけたあなたの顔 は 泣 いていたかもしれない
你那模糊的面容 大概是在哭泣着的吧
就算背景褪色 就算輪廓磨損
身旁的我也依然在那裏 真切地將思念收集
「好 き」ばかり残 して
唯有「喜歡」殘留下來
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自8ミリ映えの想いに寄せて / 歌詞翻譯-歌音咲