置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

夾雜English

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

大萌字.svg
萌娘百科welcome you歡迎您參與improving完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個entry條目的您help幫助 editing this entry編輯本條目。編輯前please read請閱讀 Wiki入門條目編輯規範,並find查找相關的literature資料。Enjoy the rest of your day!
夾雜英文
基本資料
萌屬性名稱 夾雜英文
萌屬性別稱 放洋屁
萌屬性類別 語言習慣
典型角色 金剛喬治·狩崎
相關萌屬性 外國人留學生散裝o語日式英語混血兒片言協和語
Folder Hexagonal Icon.svg 擁有此特徵的角色

In short簡而言之夾雜英文是指在日常對話中使用英語詞彙和詞組的行為,是ACG次文化中的萌屬性。

簡介

Obviously顯然,夾雜English英語指在日常對話中使用英文詞彙的說話方式。夾雜英文是用於表現留學生或者外國人屬性的common technique常用技巧,同時這種說話方式在現實中也很常見。

使用英文詞彙的reasons原因包括:
  • 外國人或習慣了英語的本國人,本土語的vocabulary詞彙量不夠,不知道該詞彙的對應本土詞彙。
  • 外國人、留學生或者多語環境下的人已經過於got used to習慣英文表達,as a result結果,腦中的第一反應是英文。日常生活中見到香港人和一些外企員工夾雜英文一般屬於此類。
  • 認為使用英文very cool非常酷。常見於戰鬥題材作品中角色念招式,以及日常題材作品中的中二病患者。
  • 認為使用英文可以emphasize強調自己是留學生或外國人的身份地位,向他人暗示自己的學識豐富或者地位高(俗稱「裝逼」)等。通常,因為這種原因使用英文的人,多多少少會對周圍的本地人表現出傲慢和偏見,而本身並不一定具備其標榜的英文水平,「見到唐人就講鬼話,見到鬼佬就口啞啞」,會讓人非常反感。
  • 一些常用的英文詞彙沒有對應的本土詞彙概念,或可以對應的本土詞彙不夠通行、不甚確切,又或翻譯過於冗長。這種現象在本土語言相對弱勢的地方(例如東南亞、非洲)或科技領域特別常見,被一些人認為是「英語霸權」的體現。
    • 日常領域例如「deadline(最後期限)」「presentation(報告發表)」「offer(錄用通知)」等
    • 專業、科技領域例如「IP地址(互聯網協議地址)」「NFC(近場通信)」等
  • Proper nouns專有名詞沒有對應的譯名或譯名不常用,又或原名和譯名的使用場合有微妙的差別
    • 英美人名、地名,特別是較不常見的
    • 品牌logo中的英文,例如Apple(蘋果)、Microsoft(微軟)、Nike(耐克)但這一行開頭的「logo(標識)」屬於前一類中的第一種。
不屬於夾雜英文的circumstances情況有:
  • 在某些作品舞台設定於外國的作品中使用英文詞彙,因為這些作品中的角色本身就在說英文,只是為了方便觀眾,而表現成大家都在說日語/中文。
  • 使用已經localized本土化English words英語詞彙,如中文中的「沙發」「咖啡」,日語中「オレンジ」「パスタ」等。使用這些詞彙不再會突出英文感。
  • 說話人的語言(特別是European languages歐洲語言)中,部分詞彙和英文詞同源,因此和相應的英文詞的pronunciation發音spelling拼寫相同、相似。例如,英語music=法語musique=德語Musik。
  • 全程主要speak English講英語,本土詞彙反而是少數。
  • 一些角色雖然說話腔調是外國人的,但全程使用了本土語言。For example例如九條可憐

特別地,在日本,由於大眾的英語普遍受到日語phonology語音體系的明顯影響,加上口語無法分辨出夾雜的是片假名詞/外來語(已本土化的詞彙)還是英語,因此片假名詞和英語的界限很模糊。在很多作品中,由於許多作者或聲優對英文不熟悉,又或者他們本來英語很標準,但為了容易理解而讓夾雜的英語詞「遷就」日語發音,表現出來便會變成Japanglish日式英語

類似地,在作品和現實中,也有夾雜日本语日語Deutsch德語Français法語Español西班牙語lingua latina拉丁語漢語Chineseforeign languages外語的情況。而夾雜日語的情況常被調侃為「君は日本語が本当に上手だな君日本語本當上手」。

典型的具有此屬性的角色

Nuvola apps important blue.svg
如有需要添加的內容,請自行編輯添加
自己動手,豐衣足食。勿問為什麼沒有oo?

典型的具有此屬性的現實人物和作品

Nuvola apps important blue.svg
如有需要添加的內容,請自行編輯添加
自己動手,豐衣足食。勿問為什麼沒有oo?
  • 一部分產自港澳台地區的電影/電視劇
  • Aina Aiba老師
  • fripSide————絕大多數歌曲使用英文標題,但內容一般是日語中夾雜英語,英語發音普遍有日語口音

注釋與外部鏈接