置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

四季折之羽

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


一大波粽比 - 四季折の羽 (41237509) .jpg
图为一大波粽比的作品
歌曲名称
四季折の羽
于2014年1月20日投稿至niconico,再生数为 --
2015年1月20日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
镜音双子
P主
ひとしずくP × やま△
链接
Nicovideo  YouTube 

四季折の羽》是ひとしずくPやま△于2014年1月20日投稿至niconico,2015年1月20日投稿至YouTubeVOCALOID原创曲,由镜音铃·连演唱。

插画由铃之助鈴ノ助)绘制,PV由TSO和VAVA制作,该曲镜音版收录于《If the World》,后来一滴P在专辑“Shuffle!!”中又加入了MEIKOKAITO的翻版。

歌曲的故事来自传说仙鹤报恩,原传说的主要内容是一男子拯救仙鹤后与变成少女回来报恩的仙鹤结婚的故事。歌曲新增了男子生病、仙鹤以羽毛织布来拯救男子等虐心情节。自古双子多悲剧。

值得一提的是,本曲在被搬运至bilibili后反响热烈,曾一度长期为bilibili上播放量最高的镜音歌曲,直至被《病名为爱》超越。

歌曲

宽屏模式显示视频

  • 专辑“Shuffle!!”中的合唱版

歌词

翻译:黑暗新星

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ちる粉雪こなゆき
飘然落下的细雪 
やましろめる
将山背染成白色 
さびれたむらの あばら
在萧条的村庄的破旧房屋里 
二人ふたりう ふゆよる
两个人,在冬夜里相互依偎 
出会であったも、ゆきだった」
「相遇的那天也是,下着雪呢」 
あなたが 微笑ほほえみつぶやく
你微笑着低语道 
囲炉裏火いろりび火照ほてったかお
而我将被地炉的火照得暖暖的脸 
おおきなそでかげかくした
藏入大大的袖子的阴影中 
はるおとずれを
与在欢乐的气氛中 
息吹いぶきよろこび さえずる鳥達とりたちと うた
鸣啭著春天的到访的鸟儿们 一同歌唱 
綺麗きれいこえだね」と あなたがった
「真好听的声音呢」 你这样说着 
ただそれが、その言葉ことばが、うれしくて
只是那句,那句话语,令我无比喜悦 
「いつか、綺麗きれいこえなくなっても、
「如果有一天,我再也不能发出好听的声音了, 
それでも、わたしあいしてくれますか?」
就算那样,你还会爱着我吗?」 
たりまえだよ」って やさしくわら
说着「那是当然的了」 你温柔地露出了笑容 
そっと おおきなほおでた
轻轻地 用宽厚的手掌抚摸我的脸颊 
青葉あおばる なつ午後ごご
太阳照着青叶的夏日午后 
あなたがやまいたおれた
你因病而倒下 
まずしい夫婦めおとらしでは
对于过着贫穷日子的夫妇来说 
あなたをなおくすりは えない
连能将你治好的药 也买不起 
くるも くる
下一天也好 再下一天也好 
ただ、ひたすらにはた
只是,一心地织着布 
はかな紅葉もみじのように
就像虚幻的红叶的叶子 
あなたのいのちを、らせはしない
不想让你的生命,就此消散 
季節きせつながれて
季节流转 
なつわりをげる鈴虫すずむしが リン、と
宣告着夏季的结束的铃虫 发出了“铃”的叫声 
綺麗きれいゆびだね」と
「真漂亮的手指呢」 
きずだらけのにぎる、その
将满是伤痕的手握住的,那只手 
あまりにもつめたくて…
十分的冰冷…… 
「いつか、綺麗きれいゆびがなくなっても、
「如果有一天,我再也没有漂亮的手指了, 
それでも、わたしあいしてくれますか?」
就算那样,你还会爱着我吗?」 
たりまえだよ」って みながら
说着「那是当然的了」 你一边咳嗽著 
いたゆびを おおきなつつんだ
一边用宽厚的手掌 将疼痛的手指包裹住 
ひるよるも はたつづけて
白昼也好黑夜也好 持续不断地织着布 
はやはやく、くすりわなければ…
快一点,快一点,不买到药的话…… 
もうすこし、あとすこし、紅葉もみじまえ
再一会儿,再一会儿,在红叶落尽之前 
このゆびまるまで… このはねが、きるまで…
直到这手指停下为止…… 
直到这羽毛,用尽为止…… 
――嗚呼ああ 落日らくじつかぜ――
—啊啊 落日之风— 
――無情むじょうちていくの――
—无情地将枯萎的果实的灯火— 
――灯火ともしびらし とす――[1]
—摇动 吹落— 
「いつか、わたしがヒトじゃなくなっても、
「如果有一天,我再也不是人类了, 
あなたは、わたしあいしてくれますか?」
你还会,继续爱着我吗?」 
こわくて真実しんじつげられぬまま
因为害怕而一直不敢告知真实 
そっと ひとり、最後さいごはねり…
轻轻地 独自,将最后的羽毛折下…… 
たりまえだよ」って ぼくわら
说着「那是当然的了」我露出了笑容 
つばさくしたきみきしめ、った
将失去了翅膀的你紧紧抱住,轻声说着 
綺麗きれいばたいた あのつる
那一天展翅高飞的美丽的仙鹤 
ずっと、いまでもおぼえているよ
我一直,直到今天还仍然记着哦 
そして わらずきみを あいしているよ
然后 我会继续不变地 深爱着你 

二次创作

  • 该曲于初音未来2017交响演出会出现,由镜音铃和镜音连演唱。
  • 云霄策划、阿碇司令星葵翻调、安陵影钦作中文填词并投稿的乐正版本,截止现在共有 -- 播放, -- 收藏。
宽屏模式显示视频

此版本歌词及Staff
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
策划 云霄
翻调 阿碇司令星葵
填词 安陵影钦
曲绘 boorain、浅惠、傲天
映像 楚伯彦
美工 綄风、旦旦
演唱 乐正绫
乐正龙牙
  • —斜体字—为和声部分的歌词。

簌簌渐纷纷 飞絮落松针
寂寂掩山门 溪谷冬至时分
古屋里 听得一厢风声转几轮
仅二人 相依偎 幽幽烛火 熄了几寸

“犹记初逢时 亦此夜雪深”
轻声启唇 浅浅笑意黯了星辰
飞鸟不可寻 冷冽叩窗阵阵
青青子衿 身畔尚温 此间最安稳

待春分 花期正盛
三月软红落酒樽 新燕低吟 庭树啁啾轻和看花人
“凝云歌 如沐光沉沦 藏有十里缤纷”
君轻言 林间映衬 笑涡温润 一语心上存

“若某日 旧谱不复当年音 韶华一夜逝风尘
君可还愿 温柔眼神 同观阴晴日升月又沉?”
“最应是 春色落英满斟 不及卿一笑了无痕
只惟愿 漫漫余生 执手光阴共晨昏”


芒种过烈夏 铃虫鸣熟闻
猛然心悸一瞬 见君咳血病身
愈乱愈失方寸 何故疾祸忽临
本清贫 竟原是 命较草芥 药石千金

破晓复依旧 孤灯复依旧
千声轧轧依旧 剔干生命枯瘦
机杼织雪久 借此生流逝之由
所愿难周 未置可否 誓将君医救

东向溪流 南去寒鸥
病重难酬难相佑 恰似血染 灼灼枫叶折下一束秋
衣袖后 伤痕层痂留 指间冰凉冷透
多心忧 与君紧扣交叠双手 便已是足够

“若某日 眉眼未改却生愁 芊芊素手已吹皱
君可还愿 十指相扣 白首相惜相依共相守”
“最怕是 日夜劳作消瘦 笑意强作无事温柔
只惟愿 相伴左右 但恨苦楚卿独受”

—啊啊 暮色西沉风满楼—
声声骤 声声骤 所剩无几断更漏
—寒露后 残灯摇晃愈枯瘦—
时日如偷 时日如偷 红叶落前答我所求
可怖病似咒 堪堪悬在喉
万物枯朽 舍命亦相佑
血茧换锦绣 无心问昏昼
—将尽华之秋 灯花尽 红叶尽—
白羽未尽 十指不可休……

“若某日 这暗藏长久心事 可以诉予君知”
殊途相识 无终有始 久成我痛在心尖的刺
“君可愿 见我敛翼如斯 视我恰如初逢时”
今折尽 尾根羽 将最后期许编织…

“卿不知 孤鸣偶停白石 方才是初逢时”
鹤兮归来 拥卿入怀 何其有幸相依咫尺
“翩翩惊鸿刹那风止 留我心魂至今日”
春秋 雪月四时 从不及似你风致
未出口 爱你二字 再几世 化作无声盟誓

  1. 此处为镜音连和声。