<span lang="ja">ロックな君とはお別れだ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
僕 に目 もくれないで先 ばかり行 って君 のその才能 に僕 は嫉妬 して馬鹿 にすんなよ 傍迷惑 だ全部 、中途半端 になって才能 豊 かに生 きてきたつもりだった優等生 ぶっていたボロだらけの劣等生 だ直感 だけど何 とかなる気 がしていた真 っ当 なんかじゃないけど特別 になりたかった走 ってるよ 走 ってるよ磨 いてるよ 磨 いてるよ光 ってないね言葉 じゃ何 とでも言 えるからさ全部 、中途半端 になって変 わったから 変 わったから悟 ったから 悟 ったから言葉 じゃ何 とでも言 えるからさ僕 なんてたかが知 れた程度 に× [2]君 の足元 に縋 る程度 に× 泣 いたって君 は絶対 振 り向 かないよな全部 、中途半端 になって雑草 の如 く転 んでも踏 まれても立 ち上 がる君 が居 たから僕 は此処 に立 っている僕 は此処 に立 っている
ロックな君とはお別れだ | |
演唱 | ツユ |
作曲 | ぷす |
作詞 | ぷす |
編曲 | ぷす |
MV編導 | おむたつ(插畫) AzyuN(動畫) |
收錄專輯 | |
『やっぱり雨は降るんだね』 |
『ロックな君とはお別れだ』是ツユ於2019年12月19日於YouTube隨音樂視頻發布的歌曲,該曲於2022年5月18日由官方賬號投稿至bilibili。
簡介
- 該曲為ツユ發布的第六首歌曲。
- 該曲同時為ツユ於2020年2月19日發行的第一張專輯『やっぱり雨は降るんだね』的收錄曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:无雪酱w[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ロックな君 とはお別 れだ
與搖滾的你 告別
だから!
所以!
為什麼連看我都不看的一路向前
而我卻一直嫉妒你的那份才能
別當我白痴啊!會讓其他人困擾的
ロックな君 とはお別 れだ
我要和搖滾的你 告個別了
ずっと僕 は君 に囚 われたまま
我一直被你囚於困境
いつだって其処 に憧 れて
一直以來都憧憬那裡
でも芯 が折 れていたから
但那芯卻已被折斷
全部、都已經半途而廢
ロックな君 とはお別 れだ
我要和搖滾的你 告個別了
ずっと僕 は紛 い物 と笑 われ
我一直 被他人嘲笑是虛偽的人
いつまでもダサい姿 晒 して
總是展示出自己老土的樣子
ロックじゃないね ロックに生 きたいね
這不搖滾 好想活在搖滾里啊
そう、だからお別 れだ
沒錯、所以我要和你分別了
じゃあね
拜拜
本打算過着富有才華的人生
打着優等生符號卻如同破布的劣等生
雖說是直覺 但總感覺還是會有辦法的
沒有認真過 但還是想成為特別的存在
我在跑步着 我在跑步着
我在磨礪着 我在磨礪着
為什麼還沒有亮點
光憑言語就什麼都能做到的啊
ロックな君 とはお別 れだ
我要和搖滾的你 告個別了
ずっと僕 は君 に離 されたまま
我一直被你棄而不顧
いつの日 か其処 に追 いつきたい
總希望有天我能追趕到那兒
でも角 が欠 けていたから
只因為缺了一角
就全部、半途而廢
ロックな君 とはお別 れだ
我要和搖滾的你 告個別了
ずっと僕 は卑怯者 と笑 われ
我一直 被他人嘲笑是卑鄙的人
いつからか全 て見 えなくなって
不知何時我已經什麼都看不見
ロックじゃないね ロックに生 きたいね
這不搖滾 好想活在搖滾里啊
そう、だからお別 れだ
沒錯、所以我要和你分別了
じゃあね
拜拜
因為改變了 因為改變了
因為領悟了 因為領悟了
わかってないね
真是無法理解啊
光憑言語就什麼都能做到的啊
即便清楚自己有幾斤幾兩又如何×
即便能依附在你的身邊又如何×
所以我哭了你也不會回頭是吧!
もう全部 わかってるよ
我早就明白了
ロックな君 とはお別 れだ
我要和搖滾的你 告個別了
ずっと僕 は君 に囚 われていた
我一直被你囚於那困境
いつだって其処 に憧 れて
一直以來都憧憬那裡
でも芯 が折 れていたから
但芯卻早已被折斷
全部、都已經半途而廢
ロックな君 とはお別 れだ
我要和搖滾的你 告個別了
きっと僕 は花 にはなれないけど
雖然我肯定無法成為那朵花
即使如雜草那般跌倒踩踏 我也會馬上爬起
ロックに生 きたいね
好想活在搖滾里啊
そう、だからお別 れだ
沒錯,所以我要和你分別了
じゃあね
拜拜
因為有你在我才能站在這裡
我才能站在這裡
ロックな君 とはお別 れだ
與搖滾的你 告別
|