置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">真夜中のステップエンド</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


午夜的Step End.png
Illustration by さちこ
歌曲名稱
真夜中のステップエンド
午夜的Step End
於2012年8月7日投稿 ,再生數為 --
演唱
miki
P主
ラムネ(村人P)
連結
Nicovideo 
「週末、深夜徘徊症候群。」
「周末、深夜徘徊症候群。」
——ラムネ投稿文

真夜中のステップエンド》(午夜的Step End)是由ラムネ(村人P)於2012年8月7日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由miki演唱。本曲收錄於ラムネ(村人P)個人專輯《布団》中。

歌曲

詞曲 ラムネ
曲繪 さちこ
演唱 SF-A2 開発コード miki
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:帥逼瑾葵君[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

午前二時の葛藤
凌晨兩點的糾葛
ヘッドフォン越しの淡い記憶
隔著耳機的淡淡記憶
勘違いの劣等
誤會的自卑
怖くて辛い 辛い
懼怕又痛苦著 痛苦著
夢うつつの感情
半夢半醒的感情
言葉には出来やしないけれど
雖然沒法兒把它說出來吧
午前二時の本当
凌晨兩點的真實
探して つらつら
仔細地尋找著 尋找著
いつも僕らは知らないままだった
不論何時我們仍是一無所知的樣子
真夜中路地裏を抜けてって
穿過了深夜的里巷
明日に僕らは手を振った
我們對著明天揮了手
路肩の空き缶を蹴飛ばして
踹飛了路邊的空罐頭
音を鳴らすウィークエンド
發出聲響的周末
道路の白線に沿ってって
沿著道路的白線
何処までも行けてしまわないか
不如就這樣去往任何地方吧
徒然思う午前二時
閒悶思考的凌晨兩點
演技下手な愛想
演技差勁的諂媚
忘れかけていた苦い記憶
差點兒忘記的苦澀記憶
時間は経てども
就算時間流逝了
まだまだ暗い 暗い
仍然昏暗 昏暗
久しぶりの劣等
久違的自卑
口には決して出せないからと
因為絕對無法說出口
頭回っちゃって
腦袋發昏了起來
それでもうクラクラ
就那樣變得頭暈目眩了
いつも僕らは夢の中
不論何時我們都在夢中
割と僕らは知ってるはずだった
我們意外的應該是知道的
真夜中公園を抜けてって
穿過了深夜的公園
昨日に僕らは唾吐いた
我們對著昨天吐了唾沫
小道の吸殻踏み潰して
踩爛掉在小道上的菸頭
息を凝らすウィークエンド
屏住呼吸的周末
街頭の灯りにつられて
被街頭的燈光所影響
何処かへ消えてしまえないか
能給我消失到哪兒去嗎
しみじみ悩む悪い癖
深深煩惱的壞習慣
不論何時我們都在夜晚之中
いつも僕らは夜の中
但是我們仍是一無所知的樣子
だけど僕らは知らないままだった
在道路中央仰望起了天空
道路の真ん中で空を見た
真是黑得厲害的天空啊
やけに真っ暗な空だった
我們想要到甚至墮落的東西
僕らが腐るほど欲しかった
是俯視昨天的謊言啊
昨日を見下ろす嘘だった
就算沒了什麼藉口
何かの口実が無くたって
也希望哪一天能夠笑出來呢
いつかは笑ってたいもんな
再見了
さようなら 午前二時の夢
凌晨兩點的夢

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂