八国联军字幕组(汉) <br/>Ok-Landa Subtitolo(世) <br/><span lang="ja">八ヵ国連合軍ファンサブ</span>(日) <br/><span lang="ko">列強 8國 팬섭</span>(朝) <br/>Alliance des huit nations Fansub(法) <br/>Alleanza delle otto nazioni fansub(意) <br/>Vereinigte acht Staaten Fansub(德) <br/>Альянс восьми держав Фэнсаб(俄) <br/>Eight-Nation Alliance Fansub(英)<br/>⠃⠔⠁⠛⠕⠂⠇⠩⠂⠛⠸⠁⠀⠵⠆⠍⠥⠆⠵⠥⠄(盲)<br/>汪汪汪汪汪汪汪(汪)<br/>喵喵喵喵喵喵喵(喵)<br/>咕咕咕咕咕咕咕(鸽)
跳到导航
跳到搜索
基本资料 | |
用语名称 | 八国联军字幕组 |
---|---|
用语出处 | 弹幕网站的弹幕 |
相关条目 | 野生字幕君、 |
简介
八国联军字幕组,取自清朝末期“八国联军侵华战争”。现指弹幕网站的视频中一些人发送的以底端弹幕(较多见)或顶端弹幕组成的多国(不仅限于数量8,同时也不限于某种语言如金坷垃)语言对视频中的原文或者空耳进行的翻译。
现在的多数情况下,除英语(有时可能包括日语)以外的其他语言翻译弹幕都是由谷歌等翻译软件机翻而来的。
当然,也不排除有少数人是认真翻译的。然而很可惜,这些少数正经翻译的弹幕和其他解释画面/剧情的字幕组发送的弹幕常常会被大量质量低下粗制滥造的机翻弹幕所覆盖掉。
常出现于早期的鬼畜区和鬼畜素材区,音乐区也较多。bilibili较为多见。在贴吧上也有各种水贴段子以该方式写成。
成员
常见的八国联军字幕成员:
- 汉语(普通话)
- 常见于两种情况:1.“曲解”翻译UP主的“梗话黑话”,达到一定的艺术效果(主要是用于搞笑,讽刺和让观众更好地理解)。2.外语生肉/因为有的观众即使听普通话也需要字幕加持,所以有汉语普通话字幕。3.汉语生肉,例如顶针的情况,属于是中国人听得不懂,外国人听了更不懂。
- 阿拉伯语
- 朝鲜语
- 德语
- 俄语
- 法语
- 日语
- 西班牙语
- 英语
- 粤语
- 文言文
- 空耳
- 各种动物星语eg. 单身狗语 汪汪汪
- 拼音或罗马字
较少见的八国联军字幕成员:
- 各种外语
- 地方方言 如东北话、四川话
- 注音符号
- 火星文
- 克林贡语
- 🕈✋☠☝👎✋☠☝💧Wingdings/Webdings
- 16进制、2进制、摩尔斯电码、Tap Code
- 盲文
- 手语(°∀°)ノ
- 纱雾的地板语
- 抽象话
- 魔女文字
- 甲骨文
|