從今天起把謝謝作為歧視用語
跳至導覽
跳至搜尋
File:把謝謝作為歧視用語.jpg Illustration by 竜宮ツカサ |
歌曲名稱 |
本日よりありがとうを差別用語とする 從今天起把謝謝作為歧視用語 |
於2019年12月29日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2020年4月8日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
家の裏でマンボウが死んでるP |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《本日よりありがとうを差別用語とする》是家の裏でマンボウが死んでるP於2019年12月29日投稿至YouTube、2020年4月8日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。專輯Characters收錄了本曲的「Another Mix」版。
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- Another Mix
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ミトはありがとうが嫌いだった
mito討厭謝謝
感謝する側とされる側という格差を生み出す悪魔の言葉
對於感謝他人的一方和被他人感謝的一方 都是會造成差距的惡魔的言語
殺人・放火・転売に並ぶ罪
是等同於殺人·放火·倒賣的罪惡
ミトが嫌いということは間違ったことなのだ
討厭mito 就是錯誤的
間違いは正さねばならない
錯誤必須被糾正
ミトは生徒総会に乗り込んだ
mito登上了學生總會
本日より「ありがとう」を差別用語とするべきだ
從今天起「謝謝」應該被作為歧視用語
認めるまで塩を舐めるぞ
會一直舔鹽舔到你們承認我
エレガントな戦略
優雅的戰略
ミトの顔が悪夢のように萎びて黒ずんだころ
mito的臉像噩夢一樣 萎縮着黑暗無光
賛成1 反対300でついに可決された
贊成1票 反對300票 終於被通過了
ナルはありがとうを守らんとする危険思想を持ったテロリスト
naru一直守護着謝謝 懷着危險思想的 恐怖分子
親切にされたら感謝したくなる
被親切地對待了的話就想要感謝
生まれながら異常者なのだ
是天生的異類
席を譲りいいところを褒め
禮讓座位 讚揚他人的優點
辛い時そっとそばにいて
艱難的時候 陪伴在身邊
罪のない人に感謝させる
讓無罪之人去道謝
下劣極まりない 捕まえろ
可惡下等至極 逮捕他!
その後ナルは「ごめんなさい」と謝ったが
那之後naru說了「對不起」 道歉的那句言語也是
その言葉も謝る側 謝られる側 格差を生み出した
道歉的一方 被道歉的一方 都產生了差距
ラクダのフケ以下のカスめ
比駱駝的頭皮屑還劣等的渣滓!
徹底的に打ちのめそう
讓我們徹底擊敗吧!
ミトの声にはもはや誰もついて来なかった
然而誰也沒有 跟隨mito的聲音行動
ミトがわっと泣いたので ナルはそっとそばにいた
mito突然哭了出來 naru靜靜地陪在他身邊
「嫌いなものは嫌いだよ」
「討厭的東西就是討厭啊」
ミトは悔しくてたまらない
mito無法控制地沮喪起來
ナルは手を差し出した
naru伸出了手
「嫌いなものは嫌いでいいよ
「討厭的東西就討厭下去吧」
でも何が間違っているのかはみんなで決めたいんだ」
「但是有什麼不正確的事情的話 我希望可以大家一起決定」
正しいと信じながら 誰かにとっての間違いを
相信着是正確的 對於別人認為是錯誤的事
乱暴に振り回すのが 人の弱さだから
狂暴地揮舞着棍棒 是由於人的軟弱罷了
間違いと信じながら 誰かにとっての正しいを
相信着是錯誤的 對於別人認為是正確的事
大切に包んだナルは とても強く見えた
小心翼翼的包容着的naru 看上去特別強大
ミトはお礼を言わない
mito沒有講出感謝的話
それでもナルの手を取った
但是握住了naru的手
|
注釋
- ↑ 翻譯取自YouTube稿件cc字幕。