<span lang="ja">今日終わった恋</span>
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
今日終わった恋 今日結束的戀情 |
於2023年3月31日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ねじ式 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 瞳に星が詰まっていた
あの日にはもう戻れないんだね。 在眼瞳中充滿星星 已經回不去那一天了呢 |
” |
——投稿文 |
《今日終わった恋》是ねじ式於2023年3月31日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。作為名古屋音樂館舉辦的活動「歌ってみたチャンピオンシップ」(試唱錦標賽)的冠軍特典,由かおのあつまったこ演唱的版本同日投稿至YouTube。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
詞曲 | ねじ式 |
Sound Engineering | maya 名古屋音楽館 |
曲繪及視頻製作 | 檀上大空 |
演唱 | GUMI |
- 翻譯:えこ [1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ひとりきり泣いた夜だった
那是獨自一人哭泣的夜晚
灯りもない部屋で午前二時
凌晨兩點在沒有燈光的房間中
今日終わった恋を
今日結束的戀情
思い出して、浮かべて、沈んでいた
回想起,載浮,載沉
やりとりのLine 見ないふりのTweet
聯絡的Line 裝作沒看到的推文( )
Sweet抜きのDryな対面も
沒有甜蜜( )那冷漠( )的會面
今日終わった恋に
與今日結束的戀情
今思えば 全部繋がっていた
現在想想 是全部連結在一起的
お揃いのNIKEのシューズ
同樣的NIKE鞋子
うまく結べない靴紐
無法綁好的鞋帶
ほどけたまま 歩いてくよ
我會不綁好它 然後走下去啊
キミのいない明日を
朝向沒有你的明日
わがままにやさしく私を撫でてた
隨心所欲溫柔撫慰我的
キミの左手が次第に離れてく
你的左手漸漸遠離
少し寂しい左側に 綺麗なさくらが咲き誇る
在稍微有點寂寞的左側 綻放美麗的櫻花
キミの笑顔みたいだ
就像是你的笑容啊
ひとしきり泣いたそのあとに
在獨自一人哭泣過之後
見つけた旅先の Memorial Card
找到旅行時的回憶卡片( )
今日の終わりなんて
今日迎接終結之類的
知るはずもないよな Smile & Peace
也不可能會知道吧笑容與和平( )
悲しみのSign 手に余る Free
悲傷的符號( )不能承受的自由( )
Treat抜きのCryは最低で
沒有款待( )的哭泣( )是最差的
「もう一度会いたいよ」
「想再見你一次啊」
口に出してみたら涙こぼれた
這麼說出口後眼淚就掉下來了
わざと怒ったフリしていた私を
對故意裝生氣的我
抱きしめて「ごめんね」と囁いた君の声
你抱緊我耳語着「對不起」
瞳に星が詰まっていた
在眼瞳中充滿星星
あの日にはもう戻れないんだね
已經回不去那一天了呢
土砂降りの真夜中
在下着滂沱大雨的深夜
雨に濡れたさくらのはなびら綺麗で
被雨沾濕的櫻花花瓣是如此美麗
めぐる思い出が心を締め付ける
圍繞的回憶讓我揪心
これで本当のさよならね
這就是真正的道別了呢
キミのカケラが散り始めた 恋の終わり
你的碎片也開始散落 是戀情的結束
わがままでやさしい私の宝物
隨心所欲且溫柔的我的寶物
キミへの思いも 次第に薄れるの?
對你的思念 會不會也漸漸淡忘呢?
少し寂しいこの街に 今年もさくらが咲き誇る
在稍微有點寂寞的這條街上 今年櫻花也綻放着
キミの笑顔みたいだ
就像是你的笑容啊
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自油管本家視頻。