不可稱之為戀愛
跳至導覽
跳至搜尋
File:不可稱之為戀愛.jpg |
歌曲名稱 |
それを恋と呼べずに 不可稱之為戀愛 I Couldn’t Call It Love |
於2018年4月2日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2020年4月4日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
家の裏でマンボウが死んでるP |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《それを恋と呼べずに》是家の裏でマンボウが死んでるP於2018年4月2日投稿至YouTube、2020年4月4日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯アンティークチキン。
歌曲
詞曲 | タカハシヨウ |
貝斯 | 渡辺啓太郎 |
英語翻譯 | Magenetra team |
演唱 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「そばにいさせてもらえませんか?」
「そばにいさせてもらえませんか?」
「可以讓我待在你旁邊嗎?」
「可以讓我待在你旁邊嗎?」
Won’t you let me stay with you?”
Won’t you let me stay with you?”
縦縞のあなたは生まれつき目が弱く
縦縞のあなたは生まれつき目が弱く
豎條紋的你 生來視力不好
豎條紋的你 生來視力不好
You, who are striped, had bad eyesight since birth,
You, who are striped, had bad eyesight since birth,
群れから溢れ流れ着いた
群れから溢れ流れ着いた
和大部隊走散 到了這裡來
和大部隊走散 到了這裡來
so you drifted away from your herd and ended up here
so you drifted away from your herd and ended up here
「首の長い私は遠目が効きます
「首の長い私は遠目が効きます
「我脖子長 可以看得很遠
「我脖子長 可以看得很遠
“With my long neck I can see for miles;
“With my long neck I can see for miles;
サバンナにポツリと立つ 細くて背の高い木の隣
サバンナにポツリと立つ 細くて背の高い木の隣
草原上那棵孤零零的、瘦瘦高高的樹
草原上那棵孤零零的、瘦瘦高高的樹
I’ll always be next to this skinny, tall tree
I’ll always be next to this skinny, tall tree
いつもここにいますから」
いつもここにいますから」
我就一直待在那附近」
我就一直待在那附近」
standing alone in this savanna so”
standing alone in this savanna so”
「これを二人の目印に」
「これを二人の目印に」
「咱倆把它當做見面的標記吧」
「咱倆把它當做見面的標記吧」
“Let this be our meeting spot”
“Let this be our meeting spot”
私は見張り あなたは草を摘む
私は見張り あなたは草を摘む
我靜靜地看着周圍 你摘下眼前的草
我靜靜地看着周圍 你摘下眼前的草
I stay on the lookout while you pick at the grass
I stay on the lookout while you pick at the grass
それはまるで世界を盗んでるようで
それはまるで世界を盗んでるようで
仿佛整個世界都被我們偷走了
仿佛整個世界都被我們偷走了
It felt as if we were stealing away the world
It felt as if we were stealing away the world
小さく大胆に息を揃えた
小さく大胆に息を揃えた
彼此的呼吸 慢慢卻大膽地契合起來
彼此的呼吸 慢慢卻大膽地契合起來
Subtly, yet boldly, we match our breathing
Subtly, yet boldly, we match our breathing
吸うたび吐くたび幸せでした
吸うたび吐くたび幸せでした
一呼一吸都是如此幸福
一呼一吸都是如此幸福
Each and every breath I took made me overjoyed
Each and every breath I took made me overjoyed
あなたが笑うだけで澄んで仕方なくて
あなたが笑うだけで澄んで仕方なくて
不過一笑 你讓一切都變得澄澈無比
不過一笑 你讓一切都變得澄澈無比
You made everything so clear with only your laugh
You made everything so clear with only your laugh
あなたを困らせる奴は蹴っ飛ばしたくて
あなたを困らせる奴は蹴っ飛ばしたくて
好想一腳踢飛 那些煩擾你的傢伙們
好想一腳踢飛 那些煩擾你的傢伙們
I want to kick down anyone who gave you a hard time
I want to kick down anyone who gave you a hard time
模様の違うあなたに抱いた
模様の違うあなたに抱いた
對花紋截然不同的你懷有的心情
對花紋截然不同的你懷有的心情
This feeling I had for you of a different pattern,
This feeling I had for you of a different pattern,
それを恋と呼べずにいた
それを恋と呼べずにいた
我無法稱之為戀愛
我無法稱之為戀愛
I just couldn’t call it love
I just couldn’t call it love
「大事な人がいるんだ」
「大事な人がいるんだ」
「我有個很在乎的人」
「我有個很在乎的人」
“I have a special someone”
“I have a special someone”
あなたは打ち明けた 相手ははぐれた群れの中
あなたは打ち明けた 相手ははぐれた群れの中
你毫不保留地坦白了 他是大部隊的一員
你毫不保留地坦白了 他是大部隊的一員
you confessed. They’re with the herd you parted with
you confessed. They’re with the herd you parted with
「どんな目に遭ったって会いたいのに
「どんな目に遭ったって会いたいのに
「不管發生什麼 我都想和他相見
「不管發生什麼 我都想和他相見
“No matter what happens to me, I want to keep seeing them, but
“No matter what happens to me, I want to keep seeing them, but
一つ弱くてここにいる
一つ弱くてここにいる
但首先我太軟弱 最後我太膽小
但首先我太軟弱 最後我太膽小
firstly, I’m a coward
firstly, I’m a coward
最後に弱くてここにいる」
最後に弱くてここにいる」
所以現在才流落至此」
所以現在才流落至此」
and lastly, I’m a coward”
and lastly, I’m a coward”
息が詰まって 固まる私は
息が詰まって 固まる私は
我僵住了 差點忘掉了呼吸
我僵住了 差點忘掉了呼吸
I forget how to breathe and freeze
I forget how to breathe and freeze
相槌すら決められずにいるのに
相槌すら決められずにいるのに
甚至沒想好該怎麼回答
甚至沒想好該怎麼回答
I can’t even give a reply, yet,
I can’t even give a reply, yet,
あなたは当たり前に笑いながら
あなたは当たり前に笑いながら
你卻很自然地笑着問道
你卻很自然地笑着問道
while laughing so casually
while laughing so casually
「君にはいるの?」と聞けるのです
「君にはいるの?」と聞けるのです
「那你呢?」
「那你呢?」
you ask me “What about you?”
you ask me “What about you?”
私より背の高い人
私より背の高い人
「是個比我還要高的人」
「是個比我還要高的人」
“Someone that’s taller than me”
“Someone that’s taller than me”
恥ずかしくて 嘘をついて
恥ずかしくて 嘘をついて
太過害羞 對你撒了謊
太過害羞 對你撒了謊
I get flustered and tell a lie
I get flustered and tell a lie
それでも少しだけ膝を曲げてみたけど
それでも少しだけ膝を曲げてみたけど
即使試着稍微彎了彎膝蓋
即使試着稍微彎了彎膝蓋
I tried bending my knees a little, but
I tried bending my knees a little, but
あなたはとてもまっすぐに私が
あなたはとてもまっすぐに私が
但你依然沒法
但你依然沒法
even so, you still can’t see me
even so, you still can’t see me
見えていないのです
見えていないのです
與我直接對視
與我直接對視
straight in the face
straight in the face
あなたは毎日群れが超えた
あなたは毎日群れが超えた
每天你都望着大部隊越過的
每天你都望着大部隊越過的
Everyday you gaze at the foot of the mountain
Everyday you gaze at the foot of the mountain
山の麓を見て戻ってくる
山の麓を見て戻ってくる
山腳方向回到樹下
山腳方向回到樹下
that your herd climbed over, coming back
that your herd climbed over, coming back
悔しそうに 悲しそうに
悔しそうに 悲しそうに
那眼神仿佛帶着可惜悲傷的腔調
那眼神仿佛帶着可惜悲傷的腔調
frustrated and so heartbroken
frustrated and so heartbroken
「ここじゃない」と叫びたそうに
「ここじゃない」と叫びたそうに
在喊着「不是這裡啊」
在喊着「不是這裡啊」
As if you wanted to scream “This isn’t the place”
As if you wanted to scream “This isn’t the place”
私は目印の木を蹴り倒した
私は目印の木を蹴り倒した
我把那棵曾是標記的樹踢倒了
我把那棵曾是標記的樹踢倒了
I kicked down the tree for our meeting spot
I kicked down the tree for our meeting spot
ああ、大好きよ
ああ、大好きよ
啊啊,最喜歡你了
啊啊,最喜歡你了
Ah, I love you
Ah, I love you
だから私のそばじゃなく
だから私のそばじゃなく
所以即使心存膽怯
所以即使心存膽怯
So instead of staying by my side
So instead of staying by my side
あなたでいられる場所を
あなたでいられる場所を
請你離開我的身邊
請你離開我的身邊
Even if you may be afraid, please
Even if you may be afraid, please
怯えても歩いていて
怯えても歩いていて
到能做你自己的地方去吧
到能做你自己的地方去吧
keep walking where you can be yourself
keep walking where you can be yourself
一人のサバンナで失ったそれを
一人のサバンナで失ったそれを
獨自迷失在大草原的這種感覺
獨自迷失在大草原的這種感覺
This feeling I lost all alone in the savanna,
This feeling I lost all alone in the savanna,
恋と呼ぶことにした
恋と呼ぶことにした
我決定稱之為戀愛
我決定稱之為戀愛
I decided to call it love
I decided to call it love
|