置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Twilight ∞ nighT

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
(重定向自Twilight ∞ nighT
跳到导航 跳到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Night系列xxxx.jpg
Illustration by 鈴ノ助
歌曲名称
Twilight ∞ nighT
于2013年2月14日投稿至niconico,再生数为 --
于2015年1月20日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク巡音ルカKAITOMEIKO
神威がくぽGUMI鏡音リン鏡音レン
P主
ひとしずくP × やま△
链接
Nicovideo  YouTube 

Twilight ∞ nighT是2013年2月14日由P主ひとしずくP投稿于Niconico、后转投至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク、巡音ルカ、KAITO、MEIKO、神威乐步、GUMI、镜音リン、镜音レン共同演唱。

本曲在周刊#281·223首次登榜并以996,515pts成为第1名,是旧周刊得点未达百万分的歌曲中得点最高的歌曲。当期第二名为IA演唱的孩童记录,因此该期周刊也被称作第二次“八英战IA”。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

作曲/编曲 ひとしずく × やま△
人像设计 鈴ノ助
PV TSO(とさお)
VAVA(ヴァヴァ)
演唱 初音ミク
巡音ルカ
KAITO
MEIKO
神威がくぽ
GUMI
鏡音リン
鏡音レン

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 村娘(初音未来) 主人(KAITO) 女主人(MEIKO) 大小姐(巡音流歌) 管家(神威乐步) 女仆(GUMI) 少女人偶(镜音铃) 少年人偶(镜音连) ??? 合唱

どうしたら家に帰れるのかな?
该怎麽做才能回家
拍手が止むまで終わらない
掌声回荡 戏难落幕
不気味な森に 娘がひとり 迷い込んだようです
女孩孤身一人误入阴森之林
「誰か…!誰かいませんか~?」
「有人…!有人在吗~?」
「こんな夜更けにお一人ですか?」
「这麽晚了小姐一个人吗?」
「さあさあ、どうぞ入ってお茶でも召し上がれ♪」
「来来,快进来喝口热茶?」
「Welcome!! Let's sinG!! and, Have a Crazy ♡ Join uS!!」
「欢迎!! 让我们来唱歌吧!! Have a Crazy ♡ 加入我们!!」
「外は暗くて」 「危険すぎるわ~」
「天色已暗」「外面太过危险~」
「そうだね…朝が来るまで」
「不错…清晨来临前」
「「「「「「「歌って踊って歓迎しましょう!」」」」」」」
「「「「「「「由我们载歌载舞欢迎您吧!」」」」」」」
「それではさっそく… 「準備を致しましょう♪」
「请容在下即刻…」「为您准备周全?」
「OK!! 今夜限リハ、皆無礼講」
「OK!! 仅限今夜,让我们开怀畅饮」
舞台セットから 衣装・メイクまで
从舞台布置 到服饰妆容
寸分違わず「台本どおり」に!
照搬剧本 分毫不差
ワインをついで乾杯したら 
斟满红酒 乾杯之後
始めよう!
就开演喽!
今宵 瞬きひとつ、ため息ひとつ、足音ひとつ間違えられない!
今宵 每次眨眼 每次呼吸 每声脚步 都不能出错!
完璧すぎて怪しいくらいに 狂った舞台を届けましょう!
就让我们上演这出 完美得近乎荒诞的疯狂剧本 而後
そして… 『素晴らしい!』「…もっと」『たまらなぁい!』 「…もっと!」
「太棒了!」 「…再来」「欲罢不能!」 「…再来!」
『シビれるぅ!』 「もっと称えて頂戴!!」
「激动人心!」 「继续称颂罢!!」
五臓六腑まで響いて止まない 拍手の準備はよろしいか?
准备好鼓掌了吗? 那回响到五脏六腑而不绝的掌声?
宴が終わり夜が明けると
晚宴告终 天色既白
「大変♪いつの間にやら…」
「糟糕? 什麽时候…」
「アノ娘ガ…」 「何処ニモ…」
「那女孩儿…」 「到处都…」
「「「「「「「いない…!いない?!いないいない!」」」」」」」
「「「「「「「找不到…!找不到?!找不到找不到!」」」」」」」
「ねえ、耳を澄まして?」
「呐,侧耳倾听?」
「ドンドンと…不思議な音…?」
「咚咚…那不可思议的声音…?」
「一体、どこから聴こえてくるのでしょうか?」
「究竟从何处传来?」
「Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!」
「Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!」
「あら!なんてことでしょう♪」
「哎呀!怎会有这等事?」
「次の PagE が…」 「ナーイ!」
「下一页( PagE)…」 「不见了!」
「誰が盗んだのかしら~?」
「是谁偷了去~?」
「困ッタ!?困ッタ!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!」
「糟了!?糟糕了!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!」
「台本がなければ…」 「先に進めないわ!」
「若没了剧本…」「就演不下去了!」
「OK!! 皆、皆デ、 PagE 、探シマショウ!!」
「OK!!大家,所有人,快来寻找下一页(PagE)!!」
でも、一体誰が…?何の為に…?
不过究竟是谁…?为了什麽…?
未来の PagE を盗んだのでしょう?
偷走了未来的那一页(PagE)呢 ?
誰もが皆…誰もが皆! 疑わしい!!
每个人都…每个人都!太过可疑!!
今宵 時間は進む 舞台は進む 【時計の針】を置き去りにして
今宵 时间绵延 表演继续 抛却【时钟的指针】
刻まれぬまま 屠られ眠った 本当の【アナタ】は何処にいる…?
时光仍未被刻下 那烟灭安睡的 真正的【你】身在何方…?还有
そして… つ・ぎの PagE には True EnD には
写在下・一页( PagE)的 True EnD
きっと、【何か】が足りないのでしょう…
一定 还遗漏了【什麽】
考えたって見つからないなら 黙って歯車廻しましょう
再怎麽想都找不到的话 就默默转动齿轮罢
「盗まれた紙は…」 「鋭く尖る【短針】は…」
「被盗的纸张…」 「那尖锐的【时针】…」
「何処にあるのでしょう?」 「一体、【何】を刻めばいい?」
「到底去了哪儿呢?」 「究竟该刻下【什麽】才好?」
「Hurry hurrY!!」 「秘密の地下へ」
「快 快!!」 「去往秘密的地下室…」
「あっちへ?こっちへ?」 「音のする方へ…」
「去那边?这边?」 「去往有声响的地方…」
「ネエ、怪シイ手紙ガ」 「棺の中に…」
「呐,有封可疑的信」 「在棺柩中…」
「落チテイタノデス」
「静静躺着」
「それはあの娘が持ってた…! 「それぞれの【針】で…?」
「是那女孩儿拿着的…!」 「每根【指针】都得…?」
「手紙の中身は…?」 「正しく刻まないと…?」
「信的内容是…?」 「指向正确的位置…?」
「コッソリ開ケルト…」 「答えは…この中に…?」
「轻轻展开…」 「答案就在…这封信中…?」
「「「「「「「ぴったり SizE の白い紙!」」」」」」」
「「「「「「是大小(SizE)正好的白纸啊 !」」」」」」」
「…みーっつっけた」
「…找到喽」
時間を刻み 舞台を進め 【狂った時】を、直して戻そう
刻画时间 继续表演 【混乱的时间】 拨回原位
完璧すぎて怪しいくらいに 狂った EnD を届けましょう!!
就让我们上演这出 完美得近乎荒诞的疯狂剧本
そして… 『素晴らしい!』 もっと 『たまらなぁい!』 もっと!
而後 「太棒了!」 再来 「欲罢不能!」 再来!
『シビれるぅ!』 夜を、叶えて頂戴!
「激动人心!」 此夜,让一切实现吧!
待ち焦がれてた EnD は目前! 心の準備はよろしいか?
望穿秋水的终幕(EnD)近在眼前! 做好心理准备了吗?
「3、2、1、StarT!!」
「3、2、1、开始!!」
「いいえ!ちょっと待って…!ねえ、ちゃんとよく見て?
「不!等等…!呐,仔细看清楚?」
 【正しい時】は進んでいません!
【正确的时间】并未前进!
 次のページは見つかっていない… 何故なら、手紙は EndinG」
下一页还没找到… 可不知为何,信上写着结局(EndinG)
「「「「「「「エエー?」」」」」」」
「「「「「「「エエー?」」」」」」」
やがて 時間は進む 舞台は進む EndroLL まで一足飛びに
终於 时光前行 表演继续 一跃奔向了EndroLL
キャスト、舞台も全てを置き去り 白紙は BaD に染まるでしょう
将演员 舞台 将一切的一切悉数抛却 白纸便能染上BaD罢 毕竟
だって… 「白紙」じゃ、拍手は貰えない… ならば…!
谁肯对区区「白纸」 鼓掌称道啊 既然如此…!
気付いたところで時・間・切・れ・で これにておしまい♡ 
後知後觉时 时·限·已·至 暂且如是罢?
また今夜!
下一夜再会!