oo殺不了我
基本資料 | |
用語名稱 | oo殺不了我 |
---|---|
用語出處 | 指環王3:王者歸來 |
相關條目 | 死亡flag、因果律武器 |
oo殺不了我源自《指環王》系列電影中的第三部《王者歸來》。
在《指環王3:王者歸來》中,佩蘭諾平野之戰的戰場上,黑暗魔君的爪牙、戒靈之首安格瑪巫王對與他對陣的打扮成男性軍士的伊歐文咆哮出:"You fool. No man can kill me! Die now."(你這蠢貨。凡夫殺不了我!領死吧。)。
然而在英語中,man既可以指代「人」又可以指「男人」。於是巫王馬上被霍比特人梅里從後面一劍隔斷腿部肌腱,跪在伊歐文面前。伊歐文摘下頭盔,露出女性的本面目,回了一句"I am no man."(我卻並非丈夫。)並當面一劍結束了巫王邪惡的存在。順便一提,梅里是霍比特人,在一些語境中也可不算入人類。
原著來源
原著小說《魔戒:王者歸來》及相關小說中亦存在這一橋段,但電影對其有所改編,原著中的對話亦不完全如同電影那般。
安格瑪巫王之所以自信「凡夫殺不了我」在原著相關小說中有所說明,這是因為普通的人類兵器無法傷害到戒靈,也是因為強大的精靈格羅芬德爾曾在千年之前做出過預言"Far off yet is his doom, and not by the hand of man will he fall."(他的末日尚遠,亦不會死於人手。)。然而梅里所持之劍並非尋常寶劍,而是曾經杜內丹人尚興盛之時為對抗安格瑪王國特別製造的武器(電影中改編為了更強大的精靈所造),因而一劍給予了巫王致命一擊。雖然有此前因後果,但改變不了巫王之死的戲劇性。
《魔戒》作者J.R.R.托爾金在原著中創作此處時有可能有受到莎士比亞著名的四大悲劇中《馬克白》的影響。該劇主角暨最大反派馬克白在叛變之前被女巫預言「沒有一個婦人所生下的人可以傷害馬克白」,最終被剖腹產所生的麥克德夫所斬殺。
用法
立下死亡flag:
電影原句:
- No man can kill me!(男人殺不了我!)
- I am no man.(我不是男人。)
變體:
- 男人殺不了我!
- 別逗了孩子!
類似情況:
- 魏延:誰敢殺我!
- 馬岱:我敢殺你!
- 許臨:殘兵也不能殺我,誰可以殺我!
- 趙火:殘兵之首,燎原火。——《火鳳燎原》