置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

9andA

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


9andA.jpeg
Illustration by ちょま
歌曲名稱
9andA
於2019年10月15日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
紲星あかり
P主
ねじ式
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
果たせない約束に溺れて

泣いていたのなら、僕も同じなんだ。


沉溺在無法達成的約定

若你落淚的話,我也一樣啊。

——投稿文

9andA」是ねじ式使用VOCALOID的紲星燈聲源庫製作的原創歌曲,是ねじ式的第81部原創VOCALOID作品。標題「9andA」則諧音「Q and A」。

  • 這首歌會收錄在2019年10月20日於多治見產業文化中心舉辦的「あかりの宴」(燈之宴)活動發售的專輯中。也請務必來活動前一天在名古屋舉辦的前夜祭「でら祭」玩喔!
  • 這首歌收錄在ねじ式的第九部VOCALOID專輯Dive in Virus之中。

歌曲

作曲&作詞 ねじ式
繪圖&影片 ちょま
混音工程 牧内シンジ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

  • 歌詞來源於作者的PIAPRO
  • 翻譯:えこ[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

代わり映えのしない日々を歩くなら
若是要走過一成不變的日子
使い古した靴でかまわないかな
穿舊的鞋子也沒有關係吧
あくび出ちゃう日々をどうせ過ごすなら
若是要度過打呵欠的日子
誰にも会わずに眠っていたいよ
只想不見任何人好好睡一覺啊
期待しすぎた過去が僕を臆病にしたの
過度期待的過去讓我變得膽小
このままじゃダメだって 知ってるさ
再這樣下去不行 我很清楚啊
かわるがわる襲う 喜びと悲劇
輪流襲擊而來 歡喜與悲劇
はぐれた時間ときの中で目を閉じた
在迷失的時間中閉上眼睛
たどり着いた場所が憧れじゃなくても
抵達的地方就算不是我所憧憬的
答えなんて一つじゃないのさ
答案就只會有一個啊
誰かが困る雨も 恵みの雨にもなるだろう
讓某人困擾的大雨 也會是恩惠的雨水吧
勝ち負けだけじゃない世界 君と観たい
並不只有勝敗的世界 想與你一同觀賞
果たせない約束に溺れて
沉溺在無法達成的約定
泣いていたのなら 僕も同じなんだ
若你落淚的話 我也一樣啊
小さな誤解で 傷つけたサヨナラだってあるよ
因小小的誤解 而受傷的道別也存在啊
君もそうでしょう?
你也是如此吧?
辻褄の合わない事ばかり でもまだ終わせたくない物語
盡是些不合邏輯的事情 但還是不想讓它結束的故事
雨のち晴れを繰り返して 僕ら胸に抱いてる
重複著雨後天晴 常存在我們心中
永遠に続いていくQ&A
永遠持續下去的Q and A
見えてるモノなのに見ないフリをして
明明是看得見的事物卻裝作沒看到
胸に残る痛みは誰のせい?
殘留在胸口的疼痛是因為誰?
見えないモノに怯え 夜も眠れずに
害怕看不到的事物 而無法入眠
あやふやなココロ 飼いならした
搖擺不定的心 我早已馴服
誰かの実る恋は 誰かの恋の終わり
某人開花結果的戀情 也代表某人的戀情結束
コインの裏と表 みたいだな
就像是 硬幣的正反面
やるせない 想い出に縛られ
被悶悶不樂的 回憶束縛著
泣いていたのなら 僕も同じなんだ
若你落淚的話 我也一樣啊
小さな強がり 言えない「ごめんね」達が僕ら
小小的逞強 無法說出口的「對不起」讓我們
引き裂いてくけど
漸漸撕裂分開
無理くりに合わせた事ばかり 言い訳をしてもほらボロばかり 
盡是些強迫配合的事情 就算找藉口也是破綻百出 
枯れて咲いてを繰り返して どこかでまた会えたら
重複著凋零綻放 如果能在某處再見面的話
答え合わせしよう Q&A
就來對答案吧 Q and A
誰かが憎む人も 誰かの愛で産まれたの
就算是被某人憎恨的人 也是因某人的愛而誕生的
善悪だけじゃない世界 君と観たい
並不只有善惡的世界 想與你一同觀賞
果たせない約束に溺れて
沉溺在無法達成的約定
泣いていたのなら 僕も同じなんだ
若你落淚的話 我也一樣啊
小さな誤解で 傷つけたサヨナラだってあるよ
因小小的誤解 而受傷的道別也存在啊
君もそうでしょう?
你也是如此吧?
辻褄の合わない事ばかり でもまだ終わせたくない物語
盡是些不合邏輯的事情 但還是不想讓它結束的故事
雨のち晴れを繰り返して 僕ら胸に抱いてる
重複著雨後天晴 常存在我們心中
永遠に続いていくQ&A 
永遠持續下去的Q and A
きっとまた会えるよ 答え合わせしよう Q&A
一定還能再見面喔 來對答案吧 Q and A


注釋及外部鏈接

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki[1]