置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

雪鄉游夢記

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

雪鄉游夢記》是著小生豆腐P投稿,樂正龍牙徵羽摩柯洛天依演唱的歌曲。

雪鄉游夢記.jpg
曲繪 by 寒蟬
歌曲名稱
雪鄉游夢記
白く咲く花
2019年3月1日投稿中文版,再生數為 --
2019年3月14日投稿日文版,再生數為 --
演唱
樂正龍牙徵羽摩柯洛天依
UP主
著小生豆腐P
連結
中文版日文版

簡介

雪鄉游夢記》是著小生於2019年3月1日投稿至bilibiliVOCALOID中文原創歌曲,由樂正龍牙徵羽摩柯演唱,為時空輪盤系列第四作。2019年3月14日豆腐P投稿由洛天依演唱的日文版,命名為「白く咲く花(綻放白色的花)」。截至現在中文版已有 -- 次觀看, -- 人收藏;日文版已有 -- 次觀看, -- 人收藏。

本曲講述了男孩於下雪林中偶遇玩伴,卻於夢中得知他是爺爺早逝的朋友的故事。

PV中偶有字幕缺失,似乎是為了營造舊時故事漸漸消逝的效果,然而PV師表示只是字體渲染出了問題

日文版與中文版歌詞不同,進行了重填詞。

另有Hanser演唱的日文版人聲本家(現已刪除)。

歌曲

VC本家
寬屏模式顯示視頻

日V本家
寬屏模式顯示視頻

同系列其他作品

秒——《一封孤島的信》 / 洛天依演唱;

月——《鏡中花》 / 星塵演唱;

天——《二次死亡》 / 鏡音連鏡音鈴演唱。

年——《雪鄉游夢記》 / 樂正龍牙徵羽摩柯 / 洛天依演唱。

■——《最後的花火》 / 洛天依、樂正綾演唱。

歌曲文案

鹿鄉是一個靠近森林的小城鎮,雖然人口不多,但是民風淳樸。年輕人大多會去發達的城市裡打拼,只有老年人和小孩留在城鎮裡。靠近樹林的神社是小孩們最愛玩捉迷藏的場所,今天小男孩鹿君被朋友們罰做「鬼」去尋找藏起來的夥伴,找遍了平常都能發現的區域也沒看見夥伴,一臉沮喪的鹿君只好往樹林深處尋找,喊了許久,也不見大家的蹤影。夜色漸漸昏暗,露出天邊一抹潮紅,甚至下起了小雪。鹿君正準備轉身回去,突然聽到灌木從里有動靜,笑著衝上去抱住了草叢裡的另一個男孩。可是定睛一看並不是熟悉的面孔,鹿君有點害羞的收回手。
「你怎麼躲在這?」
「我在玩捉迷藏。」
鹿君撓了撓頭,怎麼還有第二波小夥伴和他們同時在玩捉迷藏嗎?
「快回去吧,太陽都下山了,你朋友肯定也走了。」
「不,我要等他們找到我。」
「你在這等了多久了?」
「很久很久,久的我都快忘記他們了。」
鹿君看這夥伴挺固執的,只好坐下陪他一起等等。
「喂,你叫什麼?」
「不告訴你。」
「那,你朋友叫什麼總可以告訴我吧?」
「鹿島。」
鹿島?鹿君覺得耳熟,想了半天,自己上個月去世的爺爺不就是鹿島嗎……他懷疑的看了看眼前的小夥伴。
「鹿島他是我爺爺,已經過世了。」
草叢裡的男孩突然顫抖了一下身子,像是突然想起什麼,抬頭看向鹿君。
「這樣啊,那我也該走了。」
「你去哪,不等其他朋友了嗎?」
「謝謝你發現了我,要不是你,我可能會在這一直一直等下去。對了,我沒有朋友,原本你可以是第一個……」
不一會,鹿君看著眼前衝他最後微笑的男孩子隨著雪花慢慢的,消失在雪中。
鹿君回家後就做了個夢,夢見一個孤獨的小男孩,被一個大孩子邀請一起玩捉迷藏,小男孩陰鬱的臉上露出了甜甜的笑臉。第一次有人願意和他玩耍,他興奮的跑進樹林裡,找了最不容易被發現的灌木叢躲起來,等了很久很久,下起了雪朋友們都沒有來。早就玩膩並回家的夥伴們都不約而同的忘記了小男孩的存在,只在第二天的電視上看到了樹林經歷雪崩的新聞。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
策劃
作曲
文案
著小生
作詞 徽敏瑤(中文)
豆芽(日文)
編曲
和聲設計
豆腐P
調教
混音
棉花P
曲繪 寒蟬
PV 蒼blue
美工 晴紙
出品 半木生工作室
演唱 樂正龍牙
徵羽摩柯(中文)
洛天依(日文)
中文版 
  • 綠色字為樂正龍牙演唱,藍色字為徵羽摩柯演唱,青色字為合唱,黑色字和黑幕內文字為文案。


循著夢的蹤影 去往深深叢林之間
遠方城市燈火 慢慢消逝在地平線
聽風的回聲 漸飄漸遠
雪覆蓋一切 來時腳印也看不見

當時鐘暫停 靜止的每分每秒
誰能聽見我 低聲的祈禱
問過路的飛鳥 請求它幫忙尋找
一個與我共鳴的訊號

被時光遺忘的角落 好像丟失的八音盒
沉默封鎖某段故事的脈絡 安靜等待著誰找到我


白雪紛紛飄落 林中小路寂靜蜿蜒
闖入誰的夢裡 陌生又熟悉的畫面
他凍紅著臉 笑容靦腆
像光芒照亮 世間最清澈的雙眼

當夢境重疊 飛逝的每天每夜
我聽見了誰 許下的心願
用最後的擁抱 回應他溫柔笑顏
寫下漫長冬季的終結


謝謝你願意成為我的朋友
「我藏好啦」
你們在哪? 我想回家…
救救我… 好冷…

被時光遺忘的角落 雪地開出寂寞花朵
側耳聽著少年輕聲的訴說 故事終於有人會記得

被時光遺忘的角落 好像丟失的八音盒
沉默封鎖某段故事的脈絡 安靜等待著誰找到我


循著夢的蹤影 去往深深叢林之間
遠方城市燈火 慢慢消逝在地平線

聽 腳步聲音 靠近身邊
輕閉上眼睛 等待著會被誰發現

日文版


ひらひらと 舞い落ちる雪が
翩翩飛舞而下的雪
掌に 融け消えてゆくよ
在手掌中消融而去
日が暮れたに気付く
意識到太陽落山了
「もういいよ」と又森に隠れ
一句「藏好啦」便再次藏進樹林
いつの間に 此処は僕だけ
不知何時這裡只剩我
残された 闇の中
被遺棄在黑暗之中
あゝ初めての友達
啊、第一次的朋友
ヒトリしないで早くおいで
不要留我一人請快點過來吧
心が埋もれ木 果てずに待っている
心是被埋之木 不得終結一直在等待
涙の波の空舟 夜へと流された
淚波里的空心獨木舟 向著夜晚隨波逐流
ちらりほらり 又降り積んでる
零零點點 再次降下
心上に あの日と同じさ
積在心上和那天同樣
夕焼け空 目覚ます
晚霞天空喚醒我
「もういいかい」と重なる言葉
一句「藏好了嗎」是重疊的話語
モノクロの世界 彩る
黑白的一切渲染成彩
凍てたのに 鼓動さやぐ
冰凍的心卻律動輕響
そう、初めての友達
是的、第一次的朋友
優しく笑む瞳だから
是因為其溫柔微笑的眼瞳
記憶の底から 交わした約束
自記憶深處定下的約定
溢れて煌めきながら 夜明けを紡ぎ出す
溢出並閃耀著 編織出黎明
心が埋もれも 信じて待っていた
心雖被埋 也一直相信著等待著
見つけてくれてありがとう 巡り合えた奇跡
謝謝你找到我 輾轉相識的奇蹟
ひらりひらり 宙に舞い上がり
翩翩飄搖向空中飛舞而上
遠く高く 白き花一輪
更遠更高 白花一朵
咲き始めの願い
初綻時的願望
こう伝えた「また遊びましょ」を
如是傳達了「再一起玩吧」