二次死亡
跳到导航
跳到搜索
“ | 请用我的二次死亡,换他的二次生命 | ” |
《二次死亡
Second Life》是著小生投稿,镜音双子演唱的歌曲。
![]() 曲繪 by Mikka |
歌曲名称 |
二次死亡 Second Life |
2018年12月30日投稿中文版,再生数为27.48万(最终纪录) 2018年12月26日投稿日文版,再生数为加载中…… |
演唱 |
镜音双子 |
UP主 |
著小生 |
链接 |
日文版 |
简介
《二次死亡》是半木生工作室与bilibili音乐联合出品、著小生投稿至bilibili的VOCALOID原创歌曲,日文与中文两版本分别于2018年12月26日与30日投稿,均由镜音双子演唱。两版本均已达殿堂,日文版截至现在已有加载中……次观看,加载中……人收藏;中文版截至删除前已有27.48万次观看,2.35万人收藏(最终纪录),是镜音双子播放量最高的中文原创曲目[1]。
本曲的中文版稿件番号为av39422134,现已因陷入音库欺诈风波而删除。
本曲为时空轮盘系列第三作、镜音生贺Second系列第一作死亡篇,同时也是镜音双子11周年生贺曲。歌曲中镜音双子饰演一对兄妹,演绎了在生命终末的寻觅、依存和救赎;中文版和日文版歌词自不同角度讲述了这一悲情故事,故其中双子的演唱分配有着微妙的不同。而PV中有与同系列作品《一封孤岛的信》联动之处。
另有漆柚演唱的中文人声本家,以及三无Marblue&YUKIri演唱的日文人声本家。
STAFF留言
“ | 今年9月份的时候就写好了曲和故事,第一时间联系上了AKAMEI老师,做【时空轮盘】系列的曲子。由于故事文案写到了一对兄妹,就决定一拍即合作为镜音的生贺曲。 |
” |
——策划著小生发表于日文版评论区#298 |
“ | 谢谢大家对我的支持,我非常有幸的拿到了镜音双子V5C的声库,并且也很荣幸的参与了这首歌的制作,他们的中文性能都非常的好,可以说是顶级的性能水准了,也希望大家多都支持双子!他们的中文声库即将在明年春发售,谢谢支持! |
” |
——调教师棉花P发表于中文版评论区#254 |
歌曲
- 日文本家
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- 日文人聲本家
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- 中文人聲本家
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
同系列其他作品
时空轮盘系列
年——《雪乡游梦记》 / 乐正龙牙、徵羽摩柯 / 洛天依演唱。
■——《最后的花火》 / 洛天依、乐正绫演唱。
Second系列
二次创作
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌曲文案
“ | 90世纪,科技的发达足以连普通人的生命价值都发挥到淋漓尽致。每个人自出生便在大脑植入了一块磁铁大小的芯片,人一生的记忆、感知均储存于此。但凡遭遇意外死亡,芯片会自动发出信号,通过电子数据库第一时间通知周围的警察,然后将芯片回收至政府设立的技术舱里。有遗愿未了的人,会被抽取芯片移植在电子改造人的头颅里,没有遗愿的死者芯片会自动报废,而肢体成为电子改造人的容器,通过外貌的技术改造成为克隆体,帮助需要完成遗愿的人。接下来的七天时间,死者便可借助克隆体去完成未了的遗愿。七天时间一到,芯片自动损毁不可再修复,人就真正死亡了。由于保密性高,周围人时常后知后觉,也被称为“二次生命”。 长话短说四舍五入就是: 复活条件就是不允许照镜子,所以本人是不知道自己本体是啥样子的。没照镜子前,外人看到的容器外形是设定成哥哥模样的,一旦照了镜子,就会恢复成容器原有的样子(自行带入照妖镜理解) |
” |
——策划著小生发表于日文版視頻簡介及评论区#757 |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
出品 | 半木生工作室 bilibili音乐 |
策划 作曲 文案 |
著小生 |
作词 | 著小生(中文) cosine余弦(日文) |
编曲 | 海鸟 |
混音 | 海鸟 毛毛虫P(日文) |
调教 | 棉花P |
曲绘 | Mikka 竹钐 |
PV | AKAMEI |
设计 海报 |
阿拾 |
监制 | 大攻 |
演唱 | 镜音铃、镜音连 |
中文版
- 歌词分配不一定完全准确,仅供参考。
莫奈(镜音连) かがみね レン
电子数据库 到了系统生成的指令:
编号10523遗愿 “二次死亡”达成
申报者:茜迪(镜音铃)
翻开重生之夜篇章 连带唤醒沉睡过往
肉体走向死亡 失去熟悉模样
“诞生将消失的一方” 系统指令敲响
请用我的身躯实现他
等谎言一触即灭 与你解开尘封局面
回应期待已久见面 无法开口 遗憾只在心底默念
能否别怪罪我 能否别抛下我
能否再多一点点时间陪伴我
哪怕只是偶然 哪怕结局依然
也要用一切换回来
逃避内心的真实渴望 种下了惆怅
是我们理所应当 换回因果相报
冤冤何时了 理由冠冕堂皇
如果可以重来 却没如果存在
若不经历分开 永远不会明白
无数遗憾错过 都来源于软弱
互相偿还过错 只是重复错过
揭开真相的笑容 成最后定格
等谎言一触即灭 与你解开尘封局面
回应期待已久见面 无法开口 遗憾只在心底默念
情愿被囚禁在 名为思念的海
窒息边缘徘徊 还能幻想离开
时间无法停留 最后一次冲动
给予彼此坦诚接受
逃避内心的真实渴望 种下了惆怅
是我们理所应当 换回因果相报
冤冤何时了 理由冠冕堂皇
如果可以重来 却没如果存在
与万物沉沦于心中的空白
回到原点等待下一段梦境发生更改
同样的你同样的我被安排
可否当作上次遇见只是一场彩排
逃避内心的真实渴望 种下了惆怅
是我们理所应当 换回因果相报
冤冤何时了 理由冠冕堂皇
如果可以重来 却没如果存在
若不经历分开 永远不会明白
无数遗憾错过 都来源于软弱
互相偿还过错 只是重复错过
揭开真相的笑容 成最后定格
そうか、あなたはずつといるんだな。
原来,你一直都在。
番号10523の遺志「二次死亡」——達成
编号10523的遗志“二次死亡”——达成
日文版
莫奈(镜音连) かがみね レン
电子数据库 到了系统生成的指令:
编号10523遗愿 “二次死亡”达成
申报者:茜迪(镜音铃)
儚く消えゆく 深淵のそこから
从即将消失的虚幻深渊底下
眠る死体- 僕 -を 呼び覚ました
有谁将沉睡的尸体 -我- 叫醒了
限られた時間 喧騒の中
在有限的时间里 在喧嚣的尘世中
探し求めるのは...?
还要寻求着什么?
はしゃいた過去が 眩しすぎるから
或许因为一起嬉笑打闹的过去太过耀眼
素直になれないままで終わりを迎えていた
我才一直闹着别扭 直到迎来自己的终结
虚偽を纏った 体の中
在这缠绕着虚伪的身体里
閉ざされた本音が騒めく
一直被封闭着的真心话在骚动
叶うのなら 命の火を
若能实现这个愿望
燃え尽くすだろう
我一定会将生命之火燃烧殆尽
揺らめいた感情を止めないでよ
不要阻止动摇不止的感情
残した願望届けるように
为了能将遗愿传达出去
君のシルエット追いかけていく
我追随着你的身影
似た面影をなぞってた
描绘着一个个相似的面容
再び咲く一輪の花
再次绽放的花
すぐに枯れてしまうだけさ
很快就会枯萎
短い夢を見ているようで
就像是做了个很短的梦一样
思い通りにはならないな...
怎么都不会如愿
切ない今を 振り切れるのなら
若是能甩开令人悲伤的现在
素直になるから僕に会いに来て欲しいよ
我不会再闹别扭了 所以请你来见见我
虚偽を纏った 体の中
在这缠绕着虚伪的身体里
閉ざされた本音が騒めく
一直被封闭着的真心话在骚动
叶うのなら 命の火を
若能实现这个愿望
燃え尽くすだろう
我一定会将生命之火燃烧殆尽
揺らめいた感情を止めないでよ
不要阻止动摇不止的感情
残した願望届けるように
为了能将遗愿传达出去
君のシルエット追いかけていく
我追随着你的身影
似た面影をなぞってた
描绘着一个个相似的面容
「探し求めていたものはいつも
人们说 要找的东西总是
すぐそばにいて気づかない」なんて
远在天边 近在眼前
不意に顔を上げただけなのに
我只不过不经意间抬起了头
鏡越しに君がいる
就在镜子的那边看见了你
終わり‐時‐を告げる冷たい声
冰冷的声音 告诉我终结的来临
溢れ出して 生前の‐混乱な‐記憶
生前混乱的记忆一涌而上
君も僕も 終わってたんだ
原来我和你的人生 都已经画上了句号
二度目の日々をずっとwith you
在这第二次生命的每一天 都一直与你一起
枯れ落ちていく命の花
即将枯萎飘落的生命之花
片手伸ばし 君の方へ
我朝着镜子里的你那边 伸长了手
短い夢を見ているようで
就像是做了个很短的梦一样
君がここにいてよかった...
你就在这里 真是太好了
そうか、あなたはずつといるんだな。
原来,你一直都在。
番号10523の遺志「二次死亡」——達成
编号10523的遗志“二次死亡”——达成
|
|