<span lang="ja">やっぱり雨は降るんだね</span>
跳到导航
跳到搜索
平行線 から遠 のいて僕 の声 ばっか恥 ずかしいね放課 のチャイムが鳴 ったって君 の横顔 で聴 こえなくて声 に出 すのは簡単 で本当 だって分 かんないの?身長 だって覚 えないし下 の名前 では呼 んでくれないんだ広 がって またくっついたりもして君 の変 なセンス全開 の傘 の中 も悪 くは無 いなって強 がりさえ届 かないんだって分 かってるんだよ そんなの全部 今 すぐ流 れてしまうように 祈 るだけ今日 の天気 は晴 れだって?疑 って待 って傘 を持 った結局 ずっと変 わらないなら頭 がいっぱいなんて馬鹿 みたいじゃん澄 み切 って 虹 は架 からなくて君 の熱心 で真剣 な所 が刻 まれた消 しゴム 握 って認 めたくないって決 まってるんだよ こんなの全部 今 すぐ溺 れてしまえばいい 思 うだけ夜空 が奪 い去 って嫌 だ 嫌 だって止 まるように憂 えてしまった後 から想 ったって君 は遠 くに強 がりさえ届 かないんだって分 かってるんだよ そんなの全部 今 すぐ 流 れてしまうように祈 るだけ溢 れ出 してしまったんだ
やっぱり雨は降るんだね | |
演唱 | ツユ |
作曲 | ぷす |
作词 | ぷす |
编曲 | ぷす |
收录专辑 | |
《やっぱり雨は降るんだね》 |
《やっぱり雨は降るんだね》是ツユ在2019年6月12日于YouTube随音乐视频发布的歌曲,该曲同为ツユ于2020年2月19日发行的第一张同名专辑《やっぱり雨は降るんだね》的收录曲。
简介
- 该曲为ツユ发布的第一首歌曲,且乐队名称“ツユ”和“
梅雨( )”发音相同,也与该曲的主题高度相关。 - 该曲发布的时间(6月12日),东亚绝大多数地区正处于梅雨时节,可谓是完美地契合了现实时间,现实中连绵不绝的雨也极好地让歌曲与听众产生共鸣。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:三无少年[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
平行线开始相互远离
ほら天気 予報 も当 たんなくて
你看 天气预报也不准
こんなぐずった空 に舞 って
在这样聒噪的天空下起舞
一直回响着我的声音好害羞啊
放学的铃声响起来
看着你的侧脸 也听不清了
もう 優等 生 には出来 ない事 なんだ
这已经不是优等生会做的事了
明明说出来是那么简单的事
でも伝 えるのは難 しくて
可是将自己的心意传达却又那么的困难
这是真的 你不知道吗?
そりゃ天気 予報 も当 たんないね
那也对 毕竟天气预报也不准
就算是身高也不记得
后面的名字你也不叫一下
そんな恋 は雲 のようで
那样的恋爱 就像浮云一样
时而散开 时而又缠绵在一起
そっと差 し出 してくれた
撑着在你悄悄递给我的
那把品味独特的雨伞当中我觉得也不赖
もう思 う事 さえ出来 なくなったって
但现在的我已经不会再去思考那样的事了
だれのせいよ
是谁的错呢
だけど やっぱり雨 は降 るんだね
可是 果然还是下起雨了
とっくに打 たれ慣 れたって
就连已经习惯被雨打湿的
那份逞强也无法传达给你
我都能明白 但能做的却只有
希望那一切立刻都被冲走的祈祷而已
やっぱり雨 は降 るんだね
果然还是下起雨了
そうだ 君 の声 なんて掻 き消 して
对了 你的声音什么的淹没在雨中
このままずぶ濡 れ
就这样被雨淋湿吧
お日様 が愛 おしくて
太阳真是温暖啊
またね またねって笑 うように
像是在笑着说 再会了 下次见
しゃがみ込 んでしまった
蹲下来开始沮丧了
今天是晴天?
带着疑惑 等待着 拿了把伞
トートバッグ リュックサック
布袋 背包
ほら荷物 がもう煩 わしいね
你看 这么多行李真是令人烦躁
结果要是什么都没有改变的话
脑海中满是你的我 不就像个白痴一样嘛
そんな恋 は空 のようで
那样的恋爱就像天空一样
澄澈无比 不需要挂着彩虹
そっと差 し出 してくれた
握着你悄悄递给我的
那刻着你热心而又认真学习的痕迹的橡皮
もうときめく事 出来 なくなったって
但现在的我已经无法再心动了
だれのせいよ
是谁的错啊
だけど やっぱり雨 は降 るんだね
但是 果然还是下起雨了
とっくに分 かり切 ってんだ悔 しいけど
我早已想透了 虽然很不甘心
但不想承认
因为那一定只是 希望这一切
立刻都淹没在雨中就好了的想法而已
やっぱり雨 は降 るんだね
果然还是下起雨了
ずっと君 の笑 った顔 だった
和一直犹如你的笑容的
あの紫陽花 とずぶ濡 れ
那束紫阳花一起被淋湿
但夜空将其夺去
我不要 我不想 祈求让它停下来的我
开始忧郁了起来
だけど やっぱり雨 は降 るんだね
可是 果然还是下起雨了
とうに枯 れてしまったってまだ梅雨 だよ
虽然心早已枯涸 但梅雨还是不停
因为之后才开始回忆的时候
你已经远去
だけど やっぱり雨 は降 るんだね
但是 果然雨还是下起来了
とっくに打 たれ慣 れたって
早已习惯被雨打湿的
那份逞强都无法传达给你
我心里都明白 但能做的就只有
希望那一切立刻都被冲走的祈祷而已
やっぱり雨 は降 るんだね
果然雨还是下起来了
そうだ 君 の声 なんて掻 き消 して
是的 你的声音什么的全都消失在雨中
このままずぶ濡 れ
就这样被雨淋透吧
お日様 が愛 おしくて
太阳是如此的惹人怜爱
またね またねって笑 うように
像是在笑着说 下次见 再会了
溢了出来
さよならだ
是时候告别了
またね またねって笑 えたんだ
我笑着说 下次见 再会了
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译摘自官方bilibili投稿“中文(中国)”字幕