置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

敬語

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
彩色漸變小萌字.png
萌娘百科歡迎您參與完善萌屬性相關條目☆Kira~
編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南條目編輯規範,並查找相關資料。
同時萌百萌屬性編輯組(QQ群:601299573)也歡迎您的加入。
敬語
基本資料
萌屬性名稱 敬語
萌屬性類別 語言
相關萌屬性 日語韓語後輩學弟/學妹)、前輩學長/學姐)、毒舌口癖大和撫子大小姐女僕
Folder Hexagonal Icon.svg 擁有此特徵的角色

敬語,顧名思義是指用於表示尊敬的用語,是一種人物的語言習慣,也是ACG次文化中的萌屬性之一。很多語言都有自己的敬語體系。

簡介

日語裡的敬語(敬語けいご)按照五分類可分為尊敬語(尊敬語そんけいご)、甲類謙讓語(謙譲語けんじょうご)、乙類謙讓語[1]謙譲語Ⅱ・丁重語ていちょうご)、鄭重語(丁寧語ていねいご)和美化語(美化語びかご),或根據三分類,簡單分為尊敬語、謙讓語和鄭重語[2]。下表是五分類法和三分類法的對照。說話人會根據談話內容以及對象,而使用相關的詞彙或是動詞變形。

五分類 三分類
尊敬語 「いらっしゃる・おっしゃる」型 尊敬語
甲類謙讓語 「伺う・申し上げる」型 謙讓語
乙類謙讓語(禮貌語) 「参る・申す」型
鄭重語 「です・ます・ございます」型 鄭重語
美化語 「お酒・お料理」型

敬語的正常用法及用例

日本人極度重視個人禮貌,因此在外交交涉、新聞播報、商業談判等正式場合所有人都默認必須使用敬語。

另外,在輩分等級制度嚴格的日本,原則上後輩與前輩對話時必須使用敬語。若是前輩對後輩或同輩使用,則違反了一般的使用原則,通常可能意味着人際關係上的不熟悉或是不和。

尊敬語

尊敬語:說話人尊敬話題里主體的人。用於受尊敬人的動作、物品、名稱、情感。

e.g.

  • それほど私を思ってくださることは知らなかった。
  • 何をあがりますか。
  • 前年お亡くなりになった。
  • 今夜お仕事がありますか。
  • ごゆっくりお楽しみください

甲類謙讓語

甲類謙讓語:說話人通過貶低話題里行為主體(即我方)的動作,尊敬話題里接受行為的人。因此句子中需要有賓語或補語。

e.g.

  • 先生からいただいたものです。
  • 駅で先生とお別れしました。
  • 先生へのお手紙は届いたかな。

乙類謙讓語

乙類謙讓語:說話人為了尊敬聽話人而使用。主語基本都是第一人稱。甲乙類最重要的區別即在於尊敬的對象是話中對象還是聽話人。

e.g.

  • では、参りましょう。
  • 「原画」に関する授業を担当させていただきます。

鄭重語

鄭重語:說話人單純為了尊敬聽話人而使用,主語沒有人稱限制。書寫上全篇使用鄭重語則構成「敬體」[注 1]只要使用乙類謙讓語就會使用鄭重語,反之不成立。

e.g.

  • 戦車道、始めます
    坦克道,開始了!
  • いま、始まります
  • これは彼女からもらった手紙です

美化語

美化語:說話人單純為了文雅地敘述事物而使用的詞彙。 e.g.

  • お酒は百薬の長なんだよ。

敬語口癖

若是在任何場合皆使用敬語說話的情況,則可以視作口癖的一種。如果是顏值高的女性多用敬語就會給人小鳥依人的治癒感受。反正就是看臉

在這種口癖下,角色通常會顯得知書達理、溫文爾雅、冷靜矜持。但如果角色還帶有高冷屬性時,則會造成很強的疏遠感。

日語初學者請不要模仿這種口癖哦。在三次元的普通日本人看來這種說話方式也是十分另類的,就好比你在中國講話帶「之乎者也」一樣。

與其它口癖結合

此外敬語可以跟其它口癖結合,尤其是毒舌。用禮貌的口吻說着非常過分的事(通常還面帶微笑)形成一種反差萌讓眾多抖M欲罷不能。或是達到陰陽怪氣的目的。

例如比起「殺了你」(殺す)、「去死」(死ね)這類直接的說法,「可以請你去死嗎」(死んでいただけないでしょうか)這種表述更為特定受眾所歡迎。

此外,修羅場面中敬語搭配輕微黑化的效果也十分出色。

具有此屬性的典型角色

此處僅列舉幾位具有本萌屬性的典型人物作為示例。更多請查閱分類:敬語
Moegirl is watching you.jpg
此處列表只是列舉具有本萌屬性的幾名典型人物(注)作為示例。
如果你想查找更多具有本萌屬性的人物,請查閱分類:敬語
請不要向本列表大量添加、羅列人物。當列表中人物過多時,請不要繼續添加新角色,而是僅在對應角色條目底部添加分類即可。

參考資料

  1. 《新版中日交流標準日本語》中採用「禮貌語」的說法。
  2. 文化審議会答申. 敬語の指針 (PDF). 文化庁. 2007-02-02 [引用時間: 2020-11-13]. 

注釋

  1. 「です・ます体」。與「簡體」,即「だ・である体」相對。