掉哪妈!顶硬上!
跳到导航
跳到搜索
提示:本页面“掉哪妈!顶硬上!”不适合未满15岁的读者
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感;
- 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
- 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
基本资料 | |
用语名称 | 掉哪妈!顶硬上!(Fuck his mom! Hit the hard!) |
---|---|
其他表述 | 屌你啊妈!顶硬上! 丢那妈!顶硬上! |
用语出处 | 袁崇煥的口頭禪 |
掉哪媽!頂硬上!,據傳是明末將領袁崇煥的打仗時的口頭禪。在東莞石碣鎮袁崇煥故居的袁崇煥紀念園內的袁崇煥雕像基座上就刻有此句。2010年3月因為網友拍照後上傳微博受到廣泛關注[1],其後東莞政府拆掉此標語。[2]
詞源
掉哪媽(diu naa maa)的原本寫法為屌你啊媽(diu nei aa maa);亦寫作丢那媽,是粤语的一句粗口,通用于广东,广西地区。
魯迅《偽自由書·對於戰爭的祈禱》引黃震遐《大上海的毀滅》:“丟那媽,死光就算了,走什麼!” 茅盾《子夜》十一:“丟那媽!那一天很不巧, 徐曼麗賴在我那裡還沒走,那茄門人就來了。”[3]
金庸寫撰寫的《袁崇煥評傳》時亦提及抗戰時期守衛上海的粵軍亦以掉哪媽!頂硬上!作為殺敵口號。
北伐时期北方军阀对上打前锋的桂系第7军以及其他两广军队时也会经常听到这句话。
同时该句亦与桂军发扬光大,以至于在中国战场上日军对上中国军队时最不想听到这句话。