置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

傀儡阿修羅

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
CeVIO.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


傀儡阿修羅.jpg
illustration by 瀬奈悠太
歌曲名稱
傀儡阿修羅
傀儡阿修羅
於2022年5月11日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
後於2023年7月15日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
星界
P主
柊マグネタイト
連結
Nicovideo  YouTube 

傀儡阿修羅くぐつあしゅら》是柊マグネタイト於2022年5月11日投稿至niconicoYouTube,後於2023年7月15日投稿至bilibiliCeVIO日文原創歌曲,由星界演唱,為柊マグネタイト的第11作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

作詞
作曲
柊マグネタイト
結他 C'Na
南雲ゆうき
曲繪 瀬奈悠太
演唱 星界
[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

死ノ際[2] 業[3]ハ守破離[4]千万shi no sai gou wa shuhari senban
死之際[2] 修業[3]之境入守破離[4]之頂點
足掻ク騒擾ヨリ拝ヤ卑agaku soujou yori hai ya iya
自焦躁騷擾為始之拜敬與卑下
[5]ノ埋葬ハ板ニ練炭i no maisou wa ita ni rentan
[5]之埋葬即為以練炭擊板
暴ク構造ヨリ灰ヤ厭abaku kouzou yori hai ya iya
自揭示構造為始之塵灰與嫌怨
狼狽 躁 明白 工場 待機 災機関toubai sou meihaku koujou taiki saikikan
狼狽 焦躁 確鑿 工廠 待機 災機關
 零落明星 浅薄同等 廃棄 再帰還a reirakumyoujou senpakudoutou haiki saikikan
亞 明星落魄 同等淺薄 廢棄 再度歸還
動態 共鳴さく報道 懐疑 猜疑談doutai kyoumeisakuhoudou kaigi saigidan
動態 裂散共鳴之報道 懷疑 猜疑之交談
亞 鋭角瞳孔 経絡同様 毎次 はい帰還a eikakudoukou keirakudouyou maiji haikikan
亞 銳角瞳孔 脈絡一致 每次 匍匐歸還
見ヨ邂逅ハ如何ニ円環miyo kaikou wa ika ni enkan
請觀之 邂逅將如何成為圓環
叩ク厚情[6]ヨリ拝ヤ卑tataku koujou yori hai ya iya
自叩問厚情[6]為始之拜敬與卑下
[7]ノ退行[8]ハ然ニ研鑽i no taikou wa shika ni kensan
[7]之退行[8]即為此般鑽研
併ス荒唐ヨリ灰ヤ厭awasu koutou yori hai ya iya
自併合荒唐為始之塵灰與嫌怨
蒙昧 装 計画 構想 大義 災機関moumai sou keikaku kousou taigi saikikan
愚昧 裝束 計劃 構想 大義 災機關
 明確交渉 変革抗争 対峙 再帰還a meikakukoushou henkakukousou taiji saikikan
嗟 明確交涉 變革抗爭 對峙 再度歸還
膨大 情勢まく報道 会議 猜疑談boudai jouseimakuhoudou kaigi saigidan
膨大 散播情勢之報道 會議 猜疑之交談
嗟 定格行動 低落功労 毎時 這帰還a teikakukoudou teirakukourou maiji haikikan
嗟 定格行動 功勞下降 每時 匍匐歸還
「拝!!」"hai!!"
「敬拜!!」
叫喚!また!死骸しがらい!死骸遺!狂乱!kyoukan! mata! shigarai! shigarai! kyouran!
叫喚!再度!遺存死骸!遺存死骸!狂亂!
叫喚!復!死骸遺!死骸遺!狂乱!kyoukan! mata! shigarai! shigarai! kyouran!
叫喚!再度!遺存死骸!遺存死骸!狂亂!
きゅう らく しん きょう どう みゃく かい ろう[9]kyuu raku shin kyou dou myaku kai rou
汲 烙 身 經 導 脈 傀 廊[9]
理ノ無イ王ハ地下ニ閉鎖ri no nai ou wa chika ni heisa
無理之王將地下閉鎖
飢餓ノ形相ヨリ拝ヤ卑kiga no gyousou yori hai ya iya
自飢餓形相為始之拜敬與卑下
実ノ無イ[10]脳ハ直ニ検査mi no nai nou wa jika ni kensa
無實之腦[10]將直接檢查
下学[11]論争ヨリ灰ヤ厭kagakuronsou yori hai ya iya
自下學[11]論爭為始之灰塵與嫌怨
招雷 とう 閉殻[12] 混同 帯磁 災機関shourai tou heikaku kondou taiji saikikan
招雷 詢問 閉殼[12] 混淆 磁化 災機關
 天罰上等 伝達徴用 拝跪はいき 再帰還a tenbatsujoutou dentatsuchouyou haiki saikikan
阿 上等天罰 徵用傳達 跪拜 再度歸還
常態 亡命はく放送 再起 猜疑談joutai boumeihakuhousou saiki saigidan
常態 言說流亡之播送 再起 猜疑之交談
阿 詠嘆強情 迷惑口糧 開示 這帰還a eitangoujou meiwakukouryou kaiji haikikan
阿 感嘆固執 食糧短缺 開示 匍匐歸還
「拝!!」"hai!!"
「敬拜!!」
叫喚!復!死骸遺!死骸遺!狂乱!kyoukan! mata! shigarai! shigarai! kyouran!
叫喚!再度!遺存死骸!遺存死骸!狂亂!
叫喚!復!死骸遺!死骸遺!狂乱!kyoukan! mata! shigarai! shigarai! kyouran!
叫喚!再度!遺存死骸!遺存死骸!狂亂!
穿うが為音いね 其ノ連鎖!ugate ine sono rensa!
穿透之音 其之連鎖!
灯往あかりゆク 篝撃かがりうツ!akari yuku kagari utsu!
燈火行至 篝火為擊!
やがみつ 其ノ聲ハ!yagate mitsu sono koe wa!
終將盈滿 以其之聲!
罷喩まかりゆク 集狂たかりくるウ!makari yuku takari kuruu!
喻作告退 集聚癲狂!
むか輪廻りんね 其ノ命ハ!mukae rinne sono mei wa!
迎接輪迴 其之生命!
界游さかいゆク 唯知征ただしりゆク!sakai yuku tada shiriyuku!
游於界線 僅為知行
あたうるフ 其ノせいハ!ata e uruu sono sei wa!
予以濕潤 其之世將!
変環かわkawari yuku
雲曰更變
また息吹いぶク様ニ。mata, ibuku you ni.
仍,如呼吸般。

註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自bilibili評論區
  2. 2.0 2.1 譯註:死ノ際,死之際。即將/死之時,彌留之際。
  3. 3.0 3.1 譯註:,業。指由身體、言語、思想引發的人類活動、行為。
  4. 4.0 4.1 譯註:守破離,守破離。指修業的三個境界:「守」為遵循老師的教誨修習基礎達到熟練的境界;「破」為基礎熟練後突破原有規範使自身得到進化的境界;「離」為在高層次領悟新的認識並總結,開闢出新境界的境界。
  5. 5.0 5.1 譯註:,遺。即遺留之物,可指遺體、遺骨,也可指遺物等。
  6. 6.0 6.1 譯註:厚情,厚情。即深厚的情誼。
  7. 7.0 7.1 譯註:,威。即威嚴、氣勢,使人害怕並服從的威力。
  8. 8.0 8.1 譯註:退行,退行。指逆行,某事物回退到初期的狀態。
  9. 9.0 9.1 譯註:汲 烙 身 経 導 脈 傀 廊。根據注音推測,這一句的8個單字實際上是拆開的詞彙「急落、心境、動脈、迴廊」。
  10. 10.0 10.1 譯註:実ノ無イ,無實。指沒有實在、充實的內容。在句中的意思為「大腦空空」。
  11. 11.0 11.1 譯註:下学,下學。指初級的學問。
  12. 12.0 12.1 譯註:閉殻,閉殼。指一個電子殼達到能夠收容的最大量的電子數的狀態。閉殼構造的原子極穩定,另外,沒有形成閉殼構造的原子將為形成閉殼構造,不接受電子、給出電子,成為離子。