置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">君の姿</span>

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索


你的身影.jpg
Illustration by 24
歌曲名称
君の姿
你的身影
于2022年11月16日投稿至niconico,再生数为 --
于同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
音街鳗
P主
蝶々P
链接
Nicovideo  YouTube 
そのままでいい
这样就好
——蝶々P投稿文

君の姿》(你的身影)是由蝶々P于2022年11月16日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲。由音街鳗演唱。收录于专辑《Una-chance!2》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:月勳[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

"生きる"とは何だ
什么是"活着"呢
"優しさ"とは何だ
什么是"温柔"呢
解っているのは胸が痛い事くらいだ
我知道的只有心痛啊
"強さ"とは何だ
什么是"强大"呢
"弱さ"とは何だ
什么是"弱小"呢
まだ上手くは歩けないのに
明明我还无法好好行走呢
"未来"とは何だ
什么是"未来"呢
"幸せ"とは何だ
什么是"幸福"呢
形だけは人みたいだ
我就只有人形啊
今僕の中で叫ぶ声が
要是此刻在我心里呐喊而出的声音
ただ一人に届くなら
能传达给任何一人的话
消えて溶かして忘れて逃げたい程
想要消失融化遗忘逃跑般
未完成なままの僕等だけど
依旧尚未完成的我们
例え世界にどれだけ拒まれても
即使被世界拒绝了好几次
きっと君は君のままで
你就做你自己吧
それでいい
这样就好
交わした言葉は綺麗事ばかりだ
彼此交换的话语尽是华而不实
呼吸ですら煩わしいよな
就连呼吸也让人感到麻烦对吧
それでもこの手に握られた温度を
即使如此我也无法将紧握在这双手中的温度
置き去りには出来やしないから
置之不顾啊
今僕の中で叫ぶ声が
要是此刻在我心里呐喊而出的声音
ただ一人に届くとして
能传达给任何一人
明日を抱いて踏みとどまった
要是怀抱明天并停滞不前的
その一人が君だったら
其中一个人是你的话
滲む景色は涙で溢れている
渗出的景色充满了泪水
繋ぐ想いは心が照らしている
连系起的想法照亮了内心
消えて溶かして忘れて逃げたい程
想要消失融化遗忘逃跑般
未完成なままの僕等だけど
依旧尚未完成的我们
例え世界にどれだけ拒まれても
即使被世界拒绝了好几次
ずっと共に寄り添えたら
要是能永远依偎彼此的话
それでいい
这样就好
変わらなくていい
不必改变也没关系
怖がらなくていい
不必害怕也无所谓
正しくなんかなくていい
即使毫不正确也无关紧要
笑って泣いて
欢笑并哭泣吧
いつかその意味を知れたらいい
要是你总有一天能知道那份意义的话就好

注释与外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特