置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

カリステギア

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自カリステギア
跳至導覽 跳至搜尋

P4D.png
カリステギアCalystegia
P4DOSTCOVER.jpeg
演唱 真下加奈美(CV: 壽美菜子
填詞 山本真司
作曲 小塚良太
收錄專輯
PERSONA4: DANCING ALL NIGHT ORIGINAL SOUNDTRACK

カリステギアCalystegia》是Atlus開發的以PSV/PS4為平台的音樂遊戲《女神異聞錄4 通宵熱舞》的片尾曲,由角色真下加奈美(CV: 壽美菜子)演唱。

簡介

カリステギアCalystegia》是Atlus開發的以PSV/PS4為平台的音樂遊戲《女神異聞錄4 通宵熱舞》的片尾曲,由角色真下加奈美(CV: 壽美菜子)演唱,收錄於專輯《PERSONA4: DANCING ALL NIGHT ORIGINAL SOUNDTRACK》中。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Birthday 銀の指輪もらうと
If you get a silver ring for your 19th birthday,
誰かとつながる nineteen
It means that you’ll connect to someone
ネットのどこかに書いてた
I read that on the net somewhere.
笑っちゃう カビ生えてる gossip
They laugh at it and say it’s just some ol’ gossip,
じゃなくて 皆 期待する
But then they all expect more from it and hope
誰かに 指輪もらえるのを
That they can get a ring like that from someone.
Ah artificial smile
Ah, my artificial smile,
待って遠ざけて
I stay on guard and keep away,
「独り」になった
I found myself all alone,
だから気付けたんだ
And that’s when I realized…
「伝える」ことから逃げて
I ran away from trying to express myself,
大事にしなかった キミのこと
I didn’t value you as much as I should have,
生まれてくるときは独りじゃない
From the day that you were born you weren’t alone,
皆 同じなんだよね
That is the same for everyone.
同じ時間(とき) 同じ気持ち
Same time, Same feeling,
分かち合ってく いつの日でも
We’ll understand each other, no matter what day,
キミからもらった この花
And this flower that you gave to me,
I want to give to people in all
I want to give it to everyone.
電話帳 顔も知らない 名前たち
All those names even the phonebook doesn’t know,
欲しがれば優しい言葉
Can surely get all the kind words they need,
きっと いくらでもくれる
If they just wish for it.
Ah crocodile tears
Ah, my crocodile tears,
護って遠ざけて
I stay on guard and keep away,
「独り」になった
I found myself all alone,
だから気付けたんだ
And that’s when I realized…
「明日やるから」ばかりで
I always just say “Yeah, I’ll do that tomorrow”,
大事にしなかった キミのこと
And didn’t value you as much as I should have,
生まれてきたことはホンモノ
But the fact that we were born is true,
皆 同じなんだよね
That is the same for everyone.
同じ時間(とき) 同じ気持ち
Same time, Same feeling,
分かち合ってく いつの日でも
We’ll understand each other, no matter what day,
キミからもらった この花
And this flower that you gave to me,
I want to give to people in all
I want to give it to everyone.
どうしてこの世に 気持ちつなぐ
Why isn’t there a chain
鎖がないの? って泣いてた
To connect our feelings in this world? -I cried that.
「誰か」の前に 初めなきゃ
I need to start with someone,
ボクを見ている キミがいてくれるから
And you are the one who looks at me, who is there for me.
「忙しいから」ばかりで
I always just say “Yeah, but I’m busy”,
大事にしなくて ごめんね
I’m sorry I didn’t value you as much as I should have,
生まれたときからのつながり
We’ve been connected ever since we’ve been born,
皆 同じなんだよね
That is the same for everyone.
同じ時間(とき) 同じ気持ち
Same time, Same feeling,
分かち合ってく いつの日でも
We’ll understand each other, no matter what day,
キミからボクへの この花
And this flower that you gave to me, of all people,
I want to give to people in all
I want to give it to everyone.
keep on loving me
Keep on loving me,
ボクだけでも じゃなきゃ
But not only me,
Nobody loves me
Nobody loves me,
誰かとつながりたいなら
I want to connect to somebody,
lala... 思ってるよりきっと
Lala… Surely, much more than we think,
Take it easy 平気
Take it easy, it’s alright,
キミがいるから…
Because you’re here with me…

註釋與外部連結