你背叛了oo,操你媽
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本頁面「你背叛了oo,操你媽」不適合未滿15歲的讀者
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
該條目包含涉及政治或其他話題的不中立甚至極端的觀點,可能對閱讀者的世界觀、人生觀、價值觀造成影響,請謹慎閱讀。
基本資料 | |
用語名稱 | 你背叛了oo,操你媽 |
---|---|
其他表述 | 你,背叛了工人階級,操你媽 Du, Verräter der Arbeiterklasse, Verpfeif dich! |
用語出處 | 《巴比倫柏林》 |
相關條目 | 我們中出了叛徒、查水錶 |
你背叛了oo,操你媽源於德國電視劇《巴比倫柏林》的一句台詞,並在至早2017年以後在知乎等論壇網站上開始廣泛流行。
簡介
寬屏模式顯示視頻
本用語的來源是德國電視劇《巴比倫柏林》第一季第五集中(約29分20秒處)的一句台詞,原文為「Du, Verräter der Arbeiterklasse, Verpfeif dich!」更一般的翻譯為「你,工人階級的叛徒,滾吧!」在該集中,男主作為科隆警察被派往柏林尋找關于勒索高官案件的線索,逃跑的是一個線人但其隱瞞了線索,男主在製片廠發現了線索,於是前去對質。當時剛剛發生了柏林警方掃射工人遊行隊伍的事件,線人試圖用這句話刺激車上的工人,因此有了這句台詞。
某字幕組將該台詞翻譯為「你,背叛了工人階級,操你媽」,將粗口進行直譯,具有莫名的喜感,因此帶有這句台詞的截圖廣為流傳,並成功衍生成為了一個迷因。此外,由於畫面切鏡的原因,線人說出該句時畫面切到男主,因此截圖被許多網友誤認為是男主說了該句台詞你媽的,為什麼。
用法
原始用法
本句式的原始用法多為一字不改地引用原台詞內容(或直接使用截圖),用於調侃或批評特定的個人/政治團體/商業組織/民間群體等失去進步性或改變了其原有立場的行為,這種用法帶有潛在的政治意味與批判性。
衍生用法
本句式的衍生用法一般會對原句式進行一定的更改,主要是用於調侃任意的、現實與ACG事物中出現的背叛行為。
- 劍崎一真:塔幾把拿桑,你背叛了我們,操你媽為什麼在一旁看著!難道你真的背叛了嗎
- 你背叛了處男階級,草你媽!