曼陀罗与苹果
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ミズキヨ |
歌曲名称 |
ダチュラと林檎 曼陀罗与苹果 |
于2014年9月16日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2021年9月17日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
结月缘 |
P主 |
ねじ式 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 禁断の果実は甘くて苦い毒リンゴ。
貴方を食べたら幻覚が見えたんだ。 禁断的果实是甜又毒的苹果。 如果把你吞下肚就能看见幻觉。 |
” |
——投稿文 |
「ダチュラと林檎」是ねじ式使用VOCALOID的结月缘声源库制作的原创歌曲,是ねじ式的第41部原创VOCALOID作品,也是ねじ式再生数第2高的单人原创作品。
曲名里的“曼陀罗”是一种具有致幻作用的茄子科的危险植物,花语是:“可爱、虚伪的魅力、变装”;“苹果”的花语则是:“名声、选择、评价、被选择的恋爱”。
本曲收录于ねじ式的第2张专辑《Hydrangean Diva》之中。
歌曲
illust | ミズキヨ |
music&Lyrics | ねじ式 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 歌词:来源于作者的PIAPRO
- 翻译:Alice
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
甘い言葉に しっぽ振りながら
因为你的甜言蜜语摇起尾巴
「今すぐ行くね」って便利な存在
说著「我现在马上过去唷」真是便利的存在啊
予定が入ったとか仕事が長引くとか
已经有别的计画 或是工作延后了之类的
貴方の「絶対」なんて 脆く儚い
你口中的「绝对」真是虚幻不实
視界の片隅に 転がってるピアスが
滚入视线之中的耳环
「二番手は黙っておきな」と睨む
正斜眼瞅著我说「备胎给我闭嘴」
髪型も洋服もメイクも真似て
无论发型衣服或是妆容如何模仿
それでもあの子にはなれなくて
我也无法成为那个女孩
首筋に噛みつきたいと願うほど
越想狠狠咬住你的颈子
貴方が遠く霞んだ
你就越是远去模糊了身影
鞄の奥底 時々震える
包包深处 时而震动
携帯の中は甘い言葉と
手机里的是甜言蜜语
浮かれたスタンプが行き交ってるライン
和欢欣贴图夹杂的LINE
メモリーギリまで詰まってるんでしょ
记忆体大概被塞满了吧
洗面所の隅でピンクの歯ブラシが
洗手台角落 粉红色的牙刷
「泥棒猫」と罵る
正对著我骂「你这狐狸精」
夜じゃなく昼間の貴方の隣を
真希望不是在夜里 而能在白天待在你身边
陽射しを浴びて歩きたいのに
沐浴阳光之下一同并行
朝にはもう魔法が解けてく運命と
早晨来临魔法就要解除的命运
知って堕ちる蟻地獄
明明相当清楚仍一脚踏进这流沙陷阱
いつでも二人は曖昧で 言葉にすれば消えてしまうの
两人总是保持暧昧关系 只怕若化为言语一切就将消失而去
せめて夜が空けるまでは
至少在夜晚揭明之前
温かな腕の中に居たい
想待在你温暖的双臂之中
口癖も慣れないヒールも真似て
无论口头禅或是无法习惯的高跟鞋如何相似
それでも「君のままがいい」とか
但「维持你的样子就好」什么的
ふざけないで それでも私は二番手
别开玩笑了 就算这样我也只是备胎
使い捨てのおもちゃなの
只是玩完就丢的玩具罢了
髪型も洋服もメイクも真似て
无论发型衣服或是妆容如何模仿
それでもあの子にはなれなくて
我也无法成为那个女孩
首筋に噛みつきたいと願うほど
越想狠狠咬住你的颈子
貴方が遠く霞んだ
你就越是远去模糊了身影
|