ManiFesto:
(重新導向自ManiFesto:)
跳至導覽
跳至搜尋
ManiFesto: | ||||
專輯封面 | ||||
譯名 | 宣告: | |||
演唱 | Mary Clare/Substantial/Gracie Van Brunt/Sarah Blandy/Dasloe | |||
作詞 | Mary Clare/Substantial/Gracie Van Brunt/Sarah Blandy/Dasloe | |||
作曲 | David Westbom | |||
《音律聯覺原聲EP》收錄曲 | ||||
|
《ManiFesto:》是塞壬唱片MSR(Monster Siren Records)發佈的《音律聯覺原聲EP》中的收錄曲。
簡介
- EP上發佈於2021年6月12日。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
They don’t really want no smoke with my collective
敵人蓄意挑釁
Gotta respect it. Fight to protect it
必須尊重意願,是時候自衛反擊
You can’t find an L on my record, better accept that (I’m a King)
我的字典裏沒有「輸」字,認清我才是王者
You all talking without the action! You show-offs in need some practice
你們這些花拳繡腿,還需好好磨練
We go hard, we making it happen, ain’t no cappin’ (Do your thing!)
我們從不虛張聲勢,我們言出必行,最好安分守己
Better applaud, when I go off, let me (show you how it get done)
掌聲響起,看我如何出擊
No matter the odds, take out a squad, you can’t (beat me one against one)
無論處境,呼朋喚友,你沒法突破我們的防線
Once you see me (all y’all are done) crush your ego (do it for fun)
你的敗局已定,我輕而易舉,碾碎你可憐的自尊
That’s for anybody, getting rowdy (time to pack up and run!) Uh!
所有人,躁動起來(收拾東西開溜!)
Hey, ‘ey, put me on blast
我易燃易炸
Ready for attack I be like that
準備好接招
Say, hey, what you gonna do
說說你的目的
I already know
雖然我早就運籌帷幄
'Cause we're the best around
我們是毋庸置疑的最強
Get you with the left, right
解決你只需要左、右
Back it up
背後夾擊
Yeah my crew’s air-tight
我的人早就佈置得密不透風
We're unstoppable
我們無人敢擋
Yeah you know
你清楚明白
'Cause we're the best around
我們是毋庸置疑的最強
I'm coming up the back line
我勢如破竹
Pass you up
將你驅逐
Careful cause I might bite
小心提防我的突襲
We're unstoppable
我們無人敢擋
Yeah you know
你清楚明白
We're the best around
我們是毋庸置疑的最強
You know we’re breakin’ the mold
我們在打破傳統
Winning? It never gets old
勝利永不褪色
They all be diggin my style
他們努力模仿我的風格
Lookin all wild
狂野任性
Make em go “whoa”
讓他們驚艷
All of my haters go check it
讓討厭我的人閉嘴
When I hit the scene I go wreck it
待我降臨,去打破一切
It’s time for the fight so go choose
是時候戰鬥,做出選擇
We never lose
我們未嘗敗績
Ha! Who knew Indra be climbing the ranks
哈!因陀羅越戰越勇
Not a cub, but a full grown tiger
幼崽早就長成老虎
It’s a good look, don’t you think
威風凜凜
Riding high, don’t you admire?
讓人卑躬屈膝
Growin up on the streets ’re rough
曾混跡街頭,愈挫愈勇
Glasgow Gang’s what made me tough
曾在格拉斯哥幫,磨練成長
Taking risks, throwing fists,
勇於冒險,靠拳腳打拼
If you’re in my face
誰若擋我道路
I’ll put you in your place
我就讓你嘗嘗滋味
Like what
怎樣
Hey, ‘ey, put me on blast
我易燃易炸
Ready for attack I be like that
準備好接招
Say, hey, what you gonna do
說說你的目的
I already know
雖然我早就運籌帷幄
'Cause we're the best around
我們是毋庸置疑的最強
Get you with the left, right
解決你只需要左、右
Back it up
背後夾擊
Yeah my crew’s air-tight
我的人早就佈置得密不透風
We're unstoppable
我們無人敢擋
Yeah you know
你清楚明白
'Cause we're the best around
我們是毋庸置疑的最強
I'm coming up the back line
我勢如破竹
Pass you up
將你驅逐
Careful cause I might bite
小心提防我的突襲
We're unstoppable
我們無人敢擋
Yeah you know
你清楚明白
We're the best around
我們是毋庸置疑的最強
They call me Siege
他們叫我推進之王
Yeah I got all eyes on me
我是所有人注目的中心
I’m born to lead
我是天生的領導者
No you will never stop me
你無法阻止我前行
I make the rules, yeah I pave my own path
我塑造規則,我決定未來
Nah I don’t need you cause you know I strike back
我無需幫助,自會回擊
Cause I’m on fire
鬥志昂揚
Catch me like a fast car
像是追不上的賽車
I’m independent, I be I be spendin’
獨立自由
Yeah I'm a warrior
是意志堅定的戰士
And I'm coming for you
我要將你踏於腳下
So whatcha gonna do
你卻束手無策
I am a specialist cross my targets,
我是特種精英,鎖定目標
Off of my list with the flick of the wrist
翻手覆手間,取對方首級
Call it a trick, wind it up, Bringing it back
就是這樣小小的把戲
Sorry for spoiling your plans
抱歉擾亂計劃
Total domination, Rhodes Island
這是羅德島的全面勝利
We ain’t playing, was that your best move?
這可不是遊戲,還有什麼詭計
Tell me that ain’t true, this is too easy (this too easy)
對我來說都是易如反掌的雕蟲小技
I’m in my habitat
我自由棲息
Put me in anywhere (anywhere), I can adapt
任君處置,我隨時適應
Once you are caught in my strings (Haha)
一旦陷入我的天羅地網(哈哈)
Nowhere to run, you're stuck in my trap
無處脫身,只能在陷阱里聽天由命
When they call Ethan, they looking to hunt
調用伊桑,只為狩獵
Solve the impossible, after I stunt
解決一切不可能
Living it up, my crew doing damage
享受此刻,我的小隊橫掃千軍
No need to boast, but we do the most
無需誇耀,我們貢獻最強實力
Hey, ‘ey, put me on blast
我易燃易炸
Ready for attack I be like that
準備好接招
Say, hey, what you gonna do
說說你的目的
I already know
雖然我早就運籌帷幄
'Cause we're the best around
我們是毋庸置疑的最強
Get you with the left, right
解決你只需要左、右
Back it up
背後夾擊
Yeah my crew’s air-tight
我的人早就佈置得密不透風
We're unstoppable
我們無人敢擋
Yeah you know
你清楚明白
'Cause we're the best around
我們是毋庸置疑的最強
I'm coming up the back line
我勢如破竹
Pass you up
將你驅逐
Careful cause I might bite
小心提防我的突襲
We're unstoppable
我們無人敢擋
Yeah you know
你清楚明白
We're the best around
我們是毋庸置疑的最強
|