咕嚕咕嚕的演出
跳至導覽
跳至搜尋
ぐるぐるライブ | |
配信封面 | |
演唱 | 由崎司 (CV: 鬼頭明里) |
作詞 | Chinozo |
作曲 | Chinozo |
編曲 | Chinozo |
發行 | Warner Bros. Japan LLC |
《ぐるぐるライブ》是動畫《總之就是非常可愛》女子高中篇的片尾曲,由由崎司 (CV: 鬼頭明里) 演唱,於2023年7月12日與其伴奏版、TV size版一併正式公開。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ぐるぐる ぐるぐる
咕嚕咕嚕 咕嚕咕嚕
いつのまにかlovin' you
不知不覺愛上你
ぐるぐる ぐるぐる
咕嚕咕嚕 咕嚕咕嚕
愛が止まらない!
愛你愛到停不下!
あなたと出会えたから
因為和你相遇了
私の世界は廻ってる
我的世界天旋地轉
あなたの磁力で廻ってるから
因你的磁力天旋地轉
理屈とか理解とか馬鹿らしいって
再用道理解釋未免太呆板
だからさきっと好きでいられるの
所以這一定就是喜歡你了
なにもかも愛しい 愛しい
我愛你 我愛你的一切
I love you
I love you
何気ない日々に
平凡每一天
ありがとう
感謝有你
愛しい 愛しい
我愛你 我愛你
この一瞬一秒よずっと永遠でありますように
願這一瞬這一秒可以保留到永遠
ロマンチックかつ悩ましいこの気持ちを
若要直截了當地表達出
端的に表せるのなら
這浪漫而煩惱的心情
でっかい文字で大袈裟な声で
就得用大寫的文字洪亮的聲音
カワイイを掲げよう
極力宣揚你的可愛
複雑怪奇なこの出会いを
若要直截了當地表達出
端的に表せるのなら
這複雜古怪的相遇
でっかい文字で大袈裟な声で
就得用大寫的文字洪亮的聲音
運命を唱えよう
把命運歌唱出來
ぐるぐる ぐるぐるライブ
咕嚕咕嚕 咕嚕咕嚕的演出
恋の数式は躍らせる
躍動戀愛的算式
ぐるぐる ぐるぐるライブ
咕嚕咕嚕 咕嚕咕嚕的演出
愛してるを音で奏でましょ
用音符演奏出愛意吧
あなたの世界も廻ってる
你的世界也天旋地轉
きっと私と廻ってるから
想必是在配合我旋轉
いつも大切と思ってくれること
你一直都倍加珍惜我
知らなかったことばかり知れることが気持ちいい
帶我領略各種未知 就足夠讓我心情愉悅
どこまでも愛しい 愛しい
我愛你 無盡頭地愛你
I love you
I love you
ふわふわり空に飛べるみたい
好像整個人飄飄然了
愛しい 愛しい
我愛你 我愛你
あなたが夢の中から誘ってるみたい
你好像呼我快快入夢
私、私、笑ってる
我 而我 一直笑着
おかしいねってあの頃の自分
那時的自己真難捉摸
愛しい 命
我愛 這人生
この一瞬一秒を噛みしめて生きたい
我想細細地品味這一瞬這一秒
ロマンチックかつ悩ましいこの気持ちを
若要直截了當地表達出
端的に表せるのなら
這浪漫而煩惱的心情
でっかい文字で大袈裟な声で
就得用大寫的文字洪亮的聲音
カワイイを掲げよう
極力宣揚你的可愛
ぐるぐる ぐるぐる
咕嚕咕嚕 咕嚕咕嚕
ぐるぐる オートメーション
咕嚕咕嚕 一直咕嚕
ぐるぐる ぐるぐる
咕嚕咕嚕 咕嚕咕嚕
ぐるぐる クラップヘンザ!
咕嚕咕嚕 拍起雙手!
ぐるぐる ぐるぐる
咕嚕咕嚕 咕嚕咕嚕
ぐるぐる オートメーション
咕嚕咕嚕 一直咕嚕
このまま このまま
希望我們 就這樣子
あなたとあれますように
一起咕嚕咕嚕轉下去
ロマンチックかつ悩ましいこの気持ちを
若要直截了當地表達出
端的に表せるのなら
這浪漫而煩惱的心情
でっかい文字で大袈裟な声で
就得用大寫的文字洪亮的聲音
カワイイを掲げよう
極力宣揚你的可愛
人間らしくいられるかなんて
明明都不知道這樣下去
分かる予定なかったくせに
是不是要從人飛升成仙
でっかい文字で大袈裟な声で
也還要用大寫的文字洪亮的聲音
運命を唱えよう
把命運歌唱出來
ぐるぐる ぐるぐるライブ
咕嚕咕嚕 咕嚕咕嚕的演出
恋の数式は躍らせる
躍動戀愛的算式
ぐるぐる ぐるぐるライブ
咕嚕咕嚕 咕嚕咕嚕的演出
愛してるを音で奏でましょ
用音符演奏出愛意吧
忘れないよ私、愛してくれたこと
我不會忘記 你也愛我
|
|