向西行去
跳到导航
跳到搜索
泡沫( )の恋を過ぎて獣道( )の上 感情には沿わない
原版
Illustration by ヨリ |
歌曲名称 |
西へ行く 向西行去 西行 Go west |
于2011年04月06日投稿至niconico,再生数为 -- 于2019年04月19日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
buzzG |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 耳鳴りよ 止まないで
耳鸣啊 不要停止 |
” |
——投稿文 |
《西へ行く》是buzzG于2011年4月6日投稿至niconico、2019年4月19日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由GUMI演唱。歌曲以中国古典小说《西游记》作为取材来源。
本曲是buzzG创作的第19首VOCALOID歌曲,收录于专辑《251 Anthem》;此外在翻唱专辑《Cylinder》中,还收录了由mikitoP重编曲并演唱的版本《西へ行く -acorock arrange-》。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- mikitoP版
宽屏模式显示视频
-revive-
Illustration by 出水ぽすか |
歌曲名称 |
西へ行く -revive- 向西行去 -revive- Go west -revive- |
于2019年07月27日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃 |
P主 |
buzzG |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 今年の夏は西へ行くぜい!
今年夏天就向西方行去吧! |
” |
——投稿文 |
重制版《西へ行く -revive-》原是2014年提供给歌手夏代孝明专辑《Landmarks》中的版本[1],后于2019年7月27日投稿至niconico、YouTube、bilibili,改为由镜音铃演唱。
该版本收录于同年发售的专辑《Stigma》。
歌曲
- -revive-
宽屏模式显示视频
- 夏代孝明版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:hibiki[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
一人では夢の続きも
朝独自一人便连
見れなくなった天竺( )へ
梦的延续都看不见的天竺前进
カラカラと喉を枯らしては
在喉咙无比干渴之时
泡沫般的爱恋掠过身旁
まだ見えぬ旅の終わりは
朝仍看不见的旅途终点
彼方にある天竺( )へ
就在那方的天竺前进
バラバラに砕けた心は
四分五裂的心
見つかるのかもわからず
连是否能找到都不知道
重なり 転がり それで楽になり
累积 跌跤 如此变得轻松
泣いたり 転んだり 笑っちゃうね
哭泣着 跌跌撞撞著 很好笑对吧
今旅の途中の刹那 呼吸すらできない
此刻在旅途中的刹那 连呼吸都做不到
この色即是空( )の地に立て!
立于此色即是空之地吧!
叫び続けよう 命の歌
继续呐喊出 生命之歌
すごく重い 存在示すような
仿佛宣示着 沉重的存在般
耳鳴りよ 止まないで
耳鸣啊 不要停止
一人では夢の続きも
朝独自一人便连
見れなくなった天竺へ
梦的延续都看不见的天竺前进
つえつえと息を切らしては
在撑著身体难以呼吸之时
安住の地を夢見て
便梦见了安居之地
ここを歩くのは 僕らだけになり
走在这里的 已只有我们而已
一つを目指した 畏友( )も淘汰された
连以某件事物为目标的 可敬之友也被淘汰
在人烟稀少的道上 是无法追溯感情的
ほら歩幅を合わせて西の方へ!
来吧齐步行向西方!
空に放たれた 命の歌
释放于空中的 生命之歌
すごく重い 足音響くような
仿佛响起了 沉重的脚步声般
耳鳴りよ 止まないで
耳鸣啊 不要停止
|