CUNE TUNE
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ぴま眞白 |
歌曲名称 |
CUNE TUNE |
于2011年5月16日投稿 ,再生数为 41,722(最终记录) |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ナナホシ管弦楽団 |
链接 |
Nicovideo |
《CUNE TUNE》是ナナホシ管弦楽団于2011年5月16日投稿至niconico的VOCALOID作品,由初音ミク演唱。目前本曲已删除且无原版视频补档。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:cyataku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
〝ねえ 君とやりたい事はいくつもあるけれど
“呐,虽说想和你一起做的事要多少有多少
傷つけそうだから 言わないよ〟
但好像会伤到你呢 我不会说的喔”
〝ねえ 君に言いたい事がいくつもあるけれど
“呐,虽说想要对你说的事情要多少有多少
傷つきそうだから 言わないよ〟
可是感觉会受伤呢 我不会说的喔”
『噛み合わない 終わりにしよっか』
『既然合不来 干脆分手怎么样』
君の声で響く ノイズを消して
快帮我消去这段 以你的声音吵个不停的噪音
意地張っちゃってまた今度 さよならを言い忘れた
任性逞能又一次固执地忘记了 要和你告别永远
空回りしてんのは 僕一人
原地打转白费劲的人 只有我一个
噛み締めろって事ですか 苦味は罪と罰
是说应该细细品味是吗 这苦涩便是罪与罚
捨てたくなる程苦いCUNE TUNEを
请给我苦到甘愿放弃的CUNE TUNE
Yes. 惨憺と苦悩の理由が誰かにあるとして
Yes. 就算惨淡和苦恼的理由都在某个人
問うたとこで君は変わ『ら』ない
可就跑来问我的你还真是没有变啊
No. 感情が安物すぎて表に出てこない?
No. 因为感情太过廉价导致放不上台面?
いやいや錆びてんのは 君の方
唉呀唉呀我看没用的人 是你才对吧
情熱に急かされなかった
连激情都无法点燃的
冷たい価値観《ハグルマ》はどちらのものでしょうか
冰冷的价值观《齿轮》究竟是你我之间谁的一环
嫌ンなっちゃってもう限界 暗い部屋の真ん中で
几近厌恶之情已是极限 退缩在昏暗房间的正中间
〝新着メールは もうありません〟
“您所浏览的简讯 已是最新一则”
愛しさだって生き物さ 時には牙を剥く
莫看眷恋也是鲜活生猛 不时便会反咬一口
火傷する程に熱い CUNE TUNEで
以它炙热到会将人烫伤般的 CUNE TUNE
ギリギリの旋律で以って 乾いた胸の奥
因为挤满紧紧缠绕的旋律 而干涸的内心
CUNEとさせてあげましょう
一同用拥抱来让它跳动起来吧
会いたくなんかなってないと 言えたら楽な筈なのに
我才没有觉得想见你之类的话 明明说了应该就会开心
欲しがって触れんのは 僕ひとり
可是近乡情怯不敢碰的人 只是我而已
抱き締めたっていいじゃないか 君からキスしてよ
我说就算紧紧抱住我也可以的吧 由你主动吻过来啦
泣き出すぐらいに甘い CUNE TUNEで!!!
要带着甜到让我想哭的 CUNE TUNE呢!!!
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词WIKI