Sister’s ∞ mercY
跳到导航
跳到搜索
PV by 鈴ノ助·とさお |
歌曲名称 |
Sister’s ∞ mercY 修女的恩惠 |
于2017年12月27日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
鏡音リン・レン |
P主 |
ひとしずくP × やま△ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「お茶好きの神を崇め讃えなさい……どんな願いも、叶うでしょう」
「请赞美 爱好喝茶的神明……何种愿望 都能实现喔」 |
” |
——ひとしずく×やま△投稿文 |
《Sister’s ∞ mercY》是ひとしずく×やま△于2017年12月27日投稿至Niconico与YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由鏡音リン・レン演唱。收录于专辑VILLAINS & HEROES ~Side:H~。
本曲投稿于镜音铃·连10周年。本曲与Vampire’s ∞ pathoS为关联曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
词·曲 | ひとしずく×やま△ |
曲绘 | 鈴ノ助 |
PV | TSO(とさお) |
歌 | 鏡音リン・レン |
歌词
- 翻译:亚枝修华[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ある日のこと 貧しいその村に
某一日 贫穷的村庄中
ちょっと不思議な シスターがやってきた
走来一位 有点不可思议的修女
「お茶好きの神を 崇め讃えなさい、
「请赞美 爱好喝茶的神明……
どんな願いも叶うでしょう」
何种愿望 都能实现喔」
雨不足でお困り、農夫さん?
被干旱困扰的 农夫先生?
「恵み」を求めて 今夜 お茶会へ♪
请求「恩惠」 今夜、前往茶会吧♪
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! 祈祷、祈祷
Believer 救いを強請るなら
Believer 若是强求着被拯救
Oh Yeah!! 甘い甘いBrightなRedを貢げ、さあ!
Oh Yeah!! 奉上甜美甜美的Bright Red、快!
Cheers!! 注げ、注げ
Cheers!! 灌满、灌满
Amazing! 鮮やかなRedでお腹を満たされたら
Amazing!! 把鲜艳的Red喝到饱的话
ああ、もう願いが叶っちゃう
啊啊、愿望就已经实现咯
「願いが叶う」真夜中のTeaparty
「心愿成真」深夜的Tea Party
村人たちは すっかり狂信者
村人们 彻底狂热
「楽して儲けたい、とかーー
「想要高昂地暴富啦……
あいつを〇したい、とかーー
想把那家伙○啦……
なんて欲深き、人の性( )」
贪得无厌的、人性」
金鉱が掘りたい、守銭奴・村長さん?
想挖到金矿的 守财奴村长先生?
「奇跡」を求めて 今宵、お茶会へ♪
请求「奇迹」 今夜、前往茶会吧♪
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! 祈祷、祈祷
Believer 救いを強請るなら
Believer 若是强求着被拯救
Oh Yeah! もっともっとBrightなRedを貢げ、さあ!
Oh Yeah!! 奉上更多更多的Bright Red、快!
Cheers!! 注げ、注げ
Cheers!! 灌满、灌满
Amazing! 鮮やかなRedでお腹を満たされたら
Amazing!! 把鲜艳的Red喝到饱的话
嗚呼、もう願いが叶っちゃう
啊啊、愿望就已经实现咯
楽しい物語 もいつかは終わるものです
快活的故事 是总要结束的……
新たな迷い子を 救いにいきましょう・・・
去拯救 新的迷茫之人吧……
惜しまれつつ 旅たつシスターさん
少见地动身的 修女小姐
最後のお茶会に 皆が強請るのです
在最后的茶会上 被大家强留……
「∞」
「∞」
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! 祈祷、祈祷
Believer!! 永遠を乞うなら
Believer 若是乞求永恒的话
Oh Yeah! こぞって、こぞってParadiseを目指せ、さあ!
Oh Yeah!! 全都、全都 目标是Paradise、来吧!
Departure!! 急げ、急げ
Departure!! 快点、快点
Arrival! 鮮やかなRedも、意識も手放したら
Arrival!! 鲜艳的Red也、意识也、无所顾忌的话
さあ、目的地はすぐそこです!!
快来、就要到目的地咯!
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! 祈祷、祈祷
Believer 救いを強請るなら
Believer 若是强求着被拯救
Oh Yeah! もっともっとBrightなRedをぶちまけろ、さあ!!
Oh Yeah!! 斟上更多更多的Bright Red、快!
Cheers!! 注げ、注げ
Cheers!! 灌满、灌满
Delicious! 鮮やかなRedでお腹を満たされたら!
Delicious!! 把鲜艳的Red喝到饱的话
嗚呼、もうそろそろ、頃合いね
啊啊、已经差不多到时机了呢
Blood Tea Partyはお開き♪
Blood Tea Party 开幕♪
「Amen・・・・・」
「Amen……」
ある日のこと 寂れた廃村で
某一日 寂静的废墟中
男は一人 静かに涙した
一名男子 默默流泪
朽ち果て散らばった 骸の誰もが
腐朽散尽 每一具尸体
幸せに「死んで( )」ったのだろう・・・・
都幸福地「死(旅)去(行)」了吧……
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译取自B站评论区。