巡回世界的镇魂歌
歌曲名称 |
巡る世界のレクイエム 巡迴世界的鎮魂歌 |
于2012年12月19日投稿至niconico,再生数为 -- 次日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
鏡音鈴·鏡音連 |
P主 |
ひとしずくP × やま△ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《巡る世界のレクイエム》是ひとしずくP于2012年12月19日投稿至niconico、次日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,《Synchronicity》系列第三章。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
在時間的搖籃中
做著冰冷的夢
妳為我歌唱的
溫柔的 溫柔的 搖籃曲
妳所期望的是?
――
――不會終結的世界――
我所期望的是
――
――世界的末日……?――
被選上的聲音
將迷惘、憂慮
――
――將歡笑、慈愛――
唱出
將悲傷 將痛苦
――
――因喜悅 而轉換為笑顏――
妳將不得回報 就此腐朽嗎?
――ただ、
――只是,祈禱著――
只想著要,去拯救妳
――
――我想守護,這個世界――
心念 毫無交集
希望將生命 以這雙手 結束這一切
――
――為無限輪迴的世界 獻上安寧與祝福――
ああ
啊啊 傳達不到
――
――不會傳達到的――
希願在之後只剩下空虛
開始了
為何? 就算一切都被剝奪
――
――照亮未來――
背負著痛楚、苦澀……
――
――持續至永遠的鎮魂歌――
將不可抗的命運
――
――將光明、命運――
將一切在此刻,解放
――
――與黑暗 解放――
妳所期望的是?
――あなたの
――屬於你的未來――
我所期望的……為什麼呢?
――
――追不回的那些日子……?――
明明只是一直
追逐著那道 溫柔的笑容的
將絕望,轉變為希望
――
――以不結束的歌聲――
持續吶喊著 若是會走向毀滅的命運
――ただ、
――只是,祈禱著――
せめて
至少在此刻,讓憑弔的
――
――無止盡的 傳達至無限遠方――
歌聲啊 響起吧
為無限輪迴的世界 獻上安寧與祝福
將光明、命運與黑暗,解放
無止盡的絕望中
――
――將歌聲,轉變為希望――
妳將不得回報的 就此腐朽嗎?
――
――持續吶喊 只是祈禱著――
せめて
至少在此刻,讓憑弔的
――
――無止盡的 傳達至無限遠方――
歌聲啊 響起吧
妳所期望的是……
我所期望的是……
被留下的聲音 在哀嘆著
思念妳的同時
獨自,為妳而歌唱
獨自,為妳而歌唱
如果生命 會因這雙手令一切,就此沉眠的話
――
――為無限輪迴的世界 獻上安寧與祝福――
ああ、
啊啊,逐漸腐朽的
――
――命運就此終結――
この
這副身軀 如果能與你一同的話無論何處都無所謂……
はじまる
展開的聲音 實現了一切
――
――照亮未來――
毀滅、散去 與此身一同
――
――持續至永遠的鎮魂歌――
將不可抗的命運
――
――將光明、命運――
將一切於此刻,解放
――
――與黑暗 解放――
在光芒的底,沉眠吧
|