置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

向夜晚奔去

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
(重定向自向夜晚飞奔
跳到导航 跳到搜索
夜に駆ける
Into The Night
日语版

夜に駆ける.jpg

英语版

Into the night.jpeg

演唱 YOASOBI
初音未来
作曲 Ayase
填詞 Ayase
編曲 Ayase
发行 Sony Music Entertainment (Japan)
收录专辑
《THE BOOK》(人声日语版)
《E-SIDE》(人声英语版)
幽霊東京
《MIKUNOYOASOBI》(VOCALOID版)

向夜晚奔去》(日语:よるける)是小说《塔纳托斯的诱惑》(日语:タナトスの誘惑)以及《溶于夜中》(日语:夜に溶ける)的印象曲,由YOASOBI演唱。

VOCALOID版由初音未来演唱,收录于Ayase的专辑《幽霊東京》和《MIKUNOYOASOBI》中。

该曲同时拥有官方英文翻唱版《Into The Night》(中文:进入黑夜),收录于配信单曲专辑《Into The Night》中。

简介

  • 该曲的人声日语版为YOASOBI的第一首数字配信限定单曲,同时也是其「音乐化小说」的第一首。
  • 日本小说家星野舞夜的小说《塔纳托斯的诱惑》以及《溶于夜中》[1]的印象曲,PV内容选自小说。作为YOASOBI出道曲,是对小说进行音乐化的尝试的一环。
  • 2020年3月开始大热,多次登上Oricon高位,并有多位唱见翻唱。借该歌曲,YOASOBI走红,并在年底的红白歌会上首次登台演唱该曲。
  • 谐音梗满分的英文版《Into the Night》于2021年7月2日起在各音乐配信平台开始发行,为YOASOBI的第十二首数字配信限定单曲,同时收录于EP《E-SIDE》中。
  • 该曲制作成本一共三千日元。按照歌曲作者Ayase的说法:虽然制作很花时间,但在作曲方面上花费是0元,吉他是委任朋友高田馬場进行该方面的制作,包含在一起的制作费用是三千日元。[2]

歌曲

人声日语版

宽屏模式显示视频

人声英语版

宽屏模式显示视频

VOCALOID版

歌词

日文版 
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
しずむようにけてゆくように
像是沉溺溶化一般
二人ふたりだけのそらひろがるよる
在只有你我二人的广阔夜空之下
「さよなら」だけだった
你只留下了一句「再见了」
その一言ひとことすべてがかった
但仅仅这三个字我就明白了一切
しずしたそらきみ姿すがた
日落时分的天空与你的身影
フェンスしにかさなっていた
在围栏的外侧重叠在一起
はじめてったから
从相遇的那天开始
ぼくこころすべてをうばった
我的内心全部都被你夺去
どこかはかな空気くうきまときみ
缠绕着飘渺氤氲的你
さみしいをしてたんだ
眼神却显得如此寂寞
いつだってチックタックと
在这时针不停转动的世界里
世界せかい何度なんどだってさ
无论多少次
れる心無こころな言葉ことばうるさいこえ
去触碰那残酷之言刺耳之声
なみだこぼれそうでも
都会泫然欲泣
ありきたりなよろこびきっと二人ふたりならつけられる
但若是两个人的话 一定能寻找到属于我们的平凡的喜悦
さわがしい日々ひびわらえないきみ
为在喧嚣的日子里失去笑容的你
おもかぎまぶしい明日あす
献上所能想象到的一切耀眼的明天
けないよるちてゆくまえ
在坠入永不破晓的黑夜之前
ぼくつかんでほら
来 抓住我的手吧
わすれてしまいたくてめた日々ひび
即使是那些想要尽数忘却的封闭的日子
めたぬくもりでかすから
我也会用相拥时的温暖将其溶化
こわくないよ いつかのぼるまで
没有什么害怕的哦 直到黎明再次降临
二人ふたりでいよう
两人紧紧相依吧
きみにしかえない
讨厌总是注视着
なにかをつめるきみきらいだ
我所看不见的东西的你
見惚みとれているかのようなこいするような
讨厌你那看得入迷一般
そんなかおきらいだ
坠入爱河一般的表情啊
しんじていたいけどしんじれないこと
虽然曾想要去相信却无法相信
そんなのどうしたってきっと
那种事情不论如何
これからだっていくつもあって
今后定会重蹈覆辙
そのたんびおこっていていくの
那时一定会生气地哭出来吧
それでもきっといつかはきっとぼくらはきっと
即便如此我仍然相信着 终有一天我们一定能够
かりえるさしんじてるよ
心意相通
もういやだってつかれたんだって
你说着「已经受够了啊」「已经疲惫了啊」
がむしゃらにべたぼくはらきみ
将我不顾一切向你伸出的手甩开
もういやだってつかれたよなんて
「已经受够了啊」「已经疲惫了啊」
本当ほんとうぼくいたいんだ
其实我也想这样说啊
ほらまたチックタックと
看啊 在这时针仍然不停转动的世界里
世界せかい何度なんどだってさ
无论多少次
きみため用意よういした言葉ことばどれもとどかない
为了你而准备的话语一句都不能传达给你
わりにしたい」だなんてさ
「想要结束了啊」
られて言葉ことばにしたとき
当我不由说出这句话的时候
きみはじめてわらった
你第一次绽放了笑容
さわがしい日々ひびわらえなくなっていた
在喧嚣的日子里失去笑容的你
ぼくうつきみ綺麗きれい
在我的眼中却无比动人
けないよるこぼれたなみだ
于永不破晓的黑夜里夺眶而出的眼泪
きみ笑顔えがおけていく
也会因为你的笑容而消散
わらない日々ひびいていたぼく
你将于一成不变的日子里哭泣的我
きみやさしくわりへとさそ
温柔地引向终结
しずむようにけてゆくように
像是沉溺溶化一般
いたきりれる
染上的氤氲终于散开
わすれてしまいたくてめた日々ひび
在想要尽数忘却的封闭的日子中
べてくれたきみ
紧握住你向我伸出的双手
すずしいかぜそらおよぐようにいまけていく
凉爽的风如同泳于夜空一般吹拂而过
つないだはなさないでよ
不要松开紧紧牵住的双手哦
二人ふたりいまよるしていく
两人现在,向夜晚飞奔而去
英文版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Seize a move, you're on me, falling, and we were dissolving
捕捉到一个动作,你与我同行,坠落,我们正融化开来
You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me
你和我头顶那广阔无垠的天空,给我带来了真正的夜晚
All I could feel was a “goodbye” 
我能感觉到的只是一声“再见”
Those only words you wrote, it's plenty to understand ya
你写的那些话,已经足够让我明白你
The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand
夕阳西下,身后的天空和你的幻象都巍然屹立
Overlapping with you and the fence beyond
与你和远处的栅栏重叠
Remember the night that we met up
犹记我们相遇的那晚
Broke into me and taken everything left in my heart
你闯入我的世界,带走了我心中的一切
So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide
如此脆弱的空气,不断地在你周围旋转
Loneliness envelops deep in your eyes
孤独将你的双眸深深笼罩
It's stuck in “tick-and-tocking” mode
这个世界被困在“滴答作响”模式
Never refraining shamble, block of sound
晃晃悠悠地走动着,充满了声响
Too many terrible noises around
周围有太多可怖的声音
And the voice ringing in me gets louder
我内心的声音逐渐增大
With tears about to fall
伴随着快要流下的眼泪
I need to find me an average happy tiptoe
我必须找到我的平凡幸福
Locating, never tough when I'm with you
正寻找,和你在一起就不会痛苦了
Saw what got seen hid beneath, and louder nights keep beating
看是什么隐藏于深处,更喧嚣的夜继续不停跳动
I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows
我奔向你奔去,奉上无数光明灿烂的明天
What can "night" for you mean, infinite? You could run with me
“夜晚”对你来说意味着什么,无限?你可以和我一起奔跑
Place your hand in mine, you gotta stay, hold up
握住我的手,你得留下,坚持下去
Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid before
想把那段你藏起来的黑暗残酷的日子抛弃在过去
I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up
我会拥抱你直到温暖复苏以融化那黑暗的过去为止
Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid
太阳很快就会升起,你已经不用再害怕了
Keep all of me in you
把我的一切都留存于你的心中吧
Only perceiving through your eyes
仅仅是凝望着你的双眸
I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out
我什么也没看见,我很快对你心生厌意,你将我排斥在外,而我放声大哭
You're falling into deeper fascination, giving away your love
你深陷更深邃的魅力之中,散发着你的爱意
That expression has got me crying out
那样的表情让我痛哭流涕啊
She's gonna try to me, she's gonna lie
她要试探我,她要扯谎
Got to force a belief and trust to keep on
除了强迫维持信仰与信赖无路可仿
Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in
每当那[4]再度发生时,总是各种好言相劝,然后又重蹈覆辙
I got to cry, then who knows?
我汪然欲涕,而谁又知晓?
So we gotta keep on
所以我们要继续走下去
If you gotta keep on
如果你想要继续走下去
Then we're gonna keep on
我们则可以继续走下去
One day, we will understand, I'm believing in you
那么总有一天,我们会心意相通,我相信着你
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
“不,我想放弃了,你让我疲于奔波”
As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in
我向你提出要求时,我也曾努力想回首,却仍满是不适
You free my hand, then leave it
你放开我的手,弃之不理
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
“不,我想放弃了,你让我疲于奔波”
Never told you the truth, I'm feeling that inside
这也是我从未对你吐出,我内心的真情实感
Back for another "tick-and-tocking" mode
又回到另一个“滴答作响”模式
Never refraining shamble, block of sound
晃晃悠悠地走动着,充满了声响
Killing, oh, too many words that I gathered around
你抹除着我那太多东拼西凑的词语
Won't let me go to your mind
不让我了解你的心思
"I want it to be done" is what went out
“想要一了百了啊”最后不自觉地从
It found a way to finally leak out of me
我嘴边滑落时
And for once, I could make you let out a smile
终于,我能让你首次绽放笑颜
Saw what got seen hid beneath, and louder nights are keeping me down
看是什么隐藏于深处,更喧嚣的夜让我沮丧不已
My new images of you, now, appear heavenly now
对你那崭新的印象,现在,美丽无比
What can "night" for you mean when fallen seas of tears are gone
“夜晚”对你来说意味着什么?当那像海般零落的泪水消失之时
They dissolve into the peace inside of you
融入你内心的宁静
Calling to life, hit beneath, crying days in the eternal
呼唤人生,叩击内心,哭泣的日子成为了过去
Give me what I saw in you, oh, what an end to stop all
将我在你身上的所见给我,啊,这结束一切的终点
Seize a move, you're on me, falling and we were dissolving
捕捉到一个动作,你与我同行,坠落,我们正融化开来
See me to it, fog is leaving, bright air move
而我也察觉,雾正散去,明亮的氛围已然来临
Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath
想把一切都抛在过去,将过去全部雪藏,遗忘,隐藏在内心深处
Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls
我牵着你那向我伸出的,宛如能让我知晓那超脱坠落的手
Through the seas of beyond, so loud and blows you afloat in the sky
越过那远方的海洋,它喧嚣着将你吹浮于空中
New wind moving into you
新的风正将你吹拂
Tonight, don't ever lose sight of me and let go
今晚,不要将我忘记,不要舍我离去
You and me are running through the night in dark, I'll take you
你与我在跑过黑暗无边的夜,我带你一同奔去

翻唱

二次创作

铃科翻调、洛天依演唱的《向♿奔去》(殿堂曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。
宽屏模式显示视频

度娘你要闹哪样翻调、赤羽演唱的《羅馬に駆ける》(殿堂曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。
主条目:向罗马奔去
宽屏模式显示视频

海辰家的猫翻调、赤羽演唱的《向黄金国奔去》(殿堂曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。
宽屏模式显示视频

艾慕杰翻调、赤羽演唱的《向黎明奔去》(传说曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。
宽屏模式显示视频

一匹狼くん翻调、东北切蒲英演唱的《夜にたべる》(中文名:在夜晚吃苹果)(殿堂曲):截至现在已有 -- 次观看。[5]
宽屏模式显示视频

2022年2月左右,有人完整搬运了Youtube上的一个名为Jesus Phone Call ringtone耶稣来电铃声的二创并取名为天堂に駆ける向天堂奔去,结果在B站形成一个奇怪的迷因。然后就出现了基于这个视频的奇奇怪怪的三创。甚至衍生出了许多四创。[6]
宽屏模式显示视频

其实早在2021年09月26日就有人搬运不完整的版本了。[7]

2020年10月5日,油管用户“imod jp”发布了《夜に駆ける·改》,目前已经有约1939万次观看。然而在国内热度较低。[8]
宽屏模式显示视频

注释与外部链接