Oh my Robin!
(重定向自オーマイロビン!)
跳到导航
跳到搜索
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感;
- 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
- 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
歌曲名称 |
オーマイロビン! Oh my Robin! |
于2014年6月28日投稿至Niconico,再生数为 -- 后于2020年6月17日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ナナホシ管弦楽団 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 或る二日酔い。
某次宿醉。 |
” |
——ナナホシ管弦楽団投稿文 |
《オーマイロビン!》是ナナホシ管弦楽団于2014年6月28日投稿至niconico、2020年6月17日投稿至YouTube的VOCALOID作品,由GUMI演唱。收录于专辑ABnormal LEGACY和EXIT TUNES PRESENTS Vocaloexist feat. GUMI、IA、MAYU。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
悪戯好きの妖精なら 来る日も来る日も見てる
若是喜歡惡作劇的妖精的話 就會每日每夜都在注視着
まだ俺ん家で眠ってんのさ 他に何もない冷蔵庫で
然後仍然睡在我的家裏啊 就在那沒有其他東西的冰箱裏
悪戯好きの妖精には 誰も彼も世話になる
那喜歡惡作劇的妖精的恩惠 誰都接受過呢
飲み明かす奴がいない日にゃ グラス片手にマンツーマン
在通宵喝酒的傢伙不在的每天 單手握着玻璃杯單對單
襲わせることが女の戦い方なのです
被襲就是女人戰鬥的方式呢
飲み下し迎え撃つのが男のサガなのです
欲言又止而去迎擊就是男人的天性呢
目覚めた寝床がやけに狭いのは どういうこったろう
而一醒過來睡床變得格外的狹窄 這到底是怎麼一回事啊
もう覚えちゃないか
已經記不清楚了嗎
ロビングッドフェロー ロビングッドフェロー
Robin Good Fellow Robin Good Fellow
夢か現か ふつつか者が
真是難以置信 這個粗人
ロビンバッドフェロー
Robin Bad Fellow
お前の幸せな脳細胞に さぁ今日も乾杯しよう
跟你那幸福的腦細胞 今天也來乾杯吧
悪戯好きの妖精など そこにもほらあそこにも
喜歡惡作劇的妖精之類的 看吧不論這裏還是那裏
一人一つ抱えている 駄目な自分の集合体
一人抱着一隻 差勁的自己的集合體
大事な何かにすべてを擲つことより
在面對緊要事時比起豁出一切會更輕易就選擇放棄
投げ出すほうが容易い人にはなりたくないのです
我不想變成那般的人呢
逃げ道はただ一つだけでいい
逃走的路只得一條就夠了
沢山あると耄碌しちまうぜ
有太多的話會使人昏聵呢
ロビングッドフェロー ロビングッドフェロー
Robin Good Fellow Robin Good Fellow
道に迷ってんのはお前一人さ
迷失在路途上的就只有你一人啊
ロビンバッドフェロー 野望も研鑽も目的地もないんだ
Robin Bad Fellow 野心或是鑽研或是目的地全都沒有呢
当然だろう? なぁ
那是當然的吧? 吶
ロビングッドフェロー ロビングッドフェロー
Robin Good Fellow Robin Good Fellow
息抜きしすぎて二の句が継げない
休息得太多了實在無言以對
ロビンバッドフェロー 肥やしたlazy-fellow
Robin Bad Fellow 養肥了的lazy-fellow
オーマイロビン! さぁ今日も
Oh My Robin! 今天也來
お前の幸せな脳細胞に乾杯しよう
跟你那幸福的腦細胞乾杯吧
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词WIKI