『13』
(重定向自『13』)
跳到导航
跳到搜索
提示:本条目的主题不是十三。
Illustration by あまつぶ |
歌曲名称 |
『13』 |
于2014年4月9日投稿 niconico和YouTube,再生数为 -- (niconico)、 -- (YouTube) 于2015年5月6日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
とあ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 逢いたいなら、逢いに行けばいいと思います。
我觉得,想见面的话那就去见吧。 |
” |
——とあ |
『13』是とあ于2014年4月9日投稿至niconico和YouTube的歌曲,2015年5月6日由其本人投稿至bilibili。是とあ的第12首作品。
该曲2017年11月3日在niconico达成10万播放。由鎖那翻唱的版本在niconico的播放量为232,000+。
“『 』”借指一把“锁”,将这“13”年间给锁上。亦有人认为“13”指代“
歌曲
作词 作曲 编曲 |
とあ |
曲绘 | あまつぶ |
演唱 | 初音未来 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:唐傘小僧[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
"恋 に願 いを…”
“向爱恋寄以心愿…”
"寄 せて返 す想 いを…”
“袭来又褪去的思念…”
纸飞机飞到了远处
またひとつ 飛 ばした
我又将另一个 放飞
每每心意相通
为了不被弄脏 而总是
キレイな箱 に 仕舞 い込 んでいた
小心地放入 干净的箱中
コワレモノみたいに
仿佛对待易碎品一般
装饰 相连
焦急 动摇
加重 又烦躁起来
ほら
你看
明明还没有碰触到
さよなら
再见
キライ キライ キライ 嫌 いになれない 君 へ
讨厌 讨厌 讨厌 向无法令人讨厌的你 道别
悲伤的
ウソ ウソ ウソ 嘘 ばかりの僕 ら
谎言 谎言 谎言 都在说谎的我们
事到如今
ツライ ツライ ツライ 辛 いとさえも言 えない
痛苦 痛苦 痛苦 连痛苦都说不出口
怯懦的我们 与那天的足迹
无法 称之为爱
追忆也 几度反复
纸飞机飞到了远处
またひとつ 拾 った
我又将另一个 捡起
埋没在时间长流中
犹豫着 拿在手上
陈旧的箱子 已经变作了
タカラモノになった
各自不同的宝物
在梦中 磨练
苦恼 抑郁
奔跑 又跌倒
ほら
你看
もう「ふたり」じゃないんだ
我们已不再相伴了
回忆
ゆら ゆら ゆら 揺 らめいて 滲 んで
摇著 摇著 摇著 轻轻摇曳 渐渐渗开
あまりにも
与你分开
遥远 遥远 遥远 距离是这般遥远
さよなら
再见
ひら ひら 手 のひら すり抜 けて
飘落 飘落 穿过手心 散落而去
怯懦的我们 与那天的坡道
..♪..
..♪..
さよなら
再见
高高地 高高地 高高地 向上升起的思念
如今也
キラ キラ キラ はじけて消 えた
闪烁 闪烁 闪烁 迸裂开来 消失不见
花瓣
ひら ひら 手 のひら すり抜 けて
飘落 飘落 穿过手心 散落而去
怯懦的我们 与那天的我们
それぞれの僕 らに鍵 をかけ
将各种各样的我们锁住
また歩 きだす
再而 迈步前行
|