置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

这玩意比魔杖好用多了

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Magocracy.jpg
本条目已被《国际保密法》管控

应相关条款要求,本条目已做保护处理,确保麻瓜不会看到本条目的任何内容。除此之外,我们由衷欢迎各位巫师朋友们前来完善本条目的内容;而对于在各魔法政府旗下管控区域中的语言差异问题,我们也诚恳地为您提供了译名对照表以供参阅。同时,请您务必遵守中立性原则。
您可以从以下几个方面协助改进本条目:

  • 多添加一些相关梗图

国际巫师联合会衷心祝您度过快乐的一天。

这玩意比魔杖好用多了.jpg
基本资料
用语名称 这玩意比魔杖好用多了
用语出处 欧美网络
相关条目 哈利·波特大人,时代变了考哥.jpg

这玩意比魔杖好用多了是由2018年由丹尼尔·雷德克里夫(曾饰演哈利·波特)电影《腰间持枪》场照产生的网络梗。

本义简介

2018年,网络上流传出丹尼尔在新作《腰间持枪》拍摄现场双手持枪的场照,由于丹尼尔曾饰演J·K·罗琳笔下魔幻小说《哈利·波特系列》的主角哈利·波特,这也成为了丹尼尔一直以来身上难以摆脱的标签。在场照流出后,网友迅速用书中的内容玩梗,并为“哈利”双手的场照配字:“I'm telling you Ron, these things are better than magic wands!(罗恩我跟你讲,这玩意比魔杖好用多了!)”[1]

这个名句被翻译成中文后在中文社区也一度流行,之后也有人仿照此梗用罗恩演员持枪的剧照配字:“懂了,这就去和伏地魔对线。”

巫师有用吗.jpg

2020年,应这个梗,有歐美網友製作了惡搞電影《哈利波特与死亡武器》(附預告片),將所有魔杖替换成了槍,并在网上大火。[2][3]

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

这个句式的意义在于——说话者是一位巫师,他使用名为枪械的“这玩意”之后感慨这比魔杖有用多了,有一种“大人,时代变了”的反差感,实际上该句式表达的意思也与之相近。作为成句“这玩意比oo好用多了”使用时,“这玩意”常常指代比oo要硬核或者先进一个时代的东西,如“这玩意可比魔法好用多了”,也可指说话者喜欢使用与自己身份职业不相符的武器。由于适用于魔幻和奇幻设定的作品,这个句式在该类型ACG作品的同人恶搞或日常吐槽中也有被使用。

相关情节

488-15p1.jpg

一人之下》中,无根生开枪为唐门众人解围,并说“有这玩意咱还练什么功啊”。

用法举例

参考

  1. I'm telling you Ron, these are better than magic wands! : pics. Reddit. 2018-05-17. (原始内容存档于2018-05-17) (English). 
  2. Harry Potter and the Deathly Weapons Trailer. YouTube. 2020-08-03. (原始内容存档于2020-08-05) (English). 
  3. Harry Potter and the Deathly Weapons Trailer - The FULL first movie has had every wand replaced with the power of GUN : TwoBestFriendsPlay. Reddit. 2020-08-05. (原始内容存档于2020-08-14) (English). 

外部链接