When It Falls
跳至導覽
跳至搜尋
When It Falls | |
演唱 | Casey Lee Williams Jeff Williams |
作曲 | Jeff Williams |
作詞 | Jeff Williams |
收錄專輯 | |
Rwby Volume 3 Soundtrack |
《When It Falls》是動畫《RWBY》Vol.3的片頭曲,由 Casey Lee Williams 演唱。
簡介
RWBY動畫的第三個OP
從Vol.3第二章開始使用
(第1話為例行的「新卷開始的第一章沒有OP,OP作為ED出現」)
比起上個op,增加了更多劇透要素劇透次次有,這次最嚴重
該OP中的劇透/彩蛋要素(強劇透慎入) |
---|
|
歌曲
歌詞
TV size
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Maybe red's like roses
殷紅似玫瑰
Maybe it's pool of blood
或為血泊
The innocents will lay in
無辜者終會被消滅
When in the end you've failed to save them
你無法拯救他們
Their dying eyes
他們垂死的眼神
Are wide and white like snow
宛若雪原
And now they know the cost of trusting you's obliteration
現在他們知道相信,你既是滅亡
Mirrors will shatter
明鏡將破碎
Crushed by the weight of the world
被局勢重壓粉碎
The pillars collapse in shame
信仰在恥辱之中支離破碎
There'll be no rest
世間將永無寧日
There'll be no love
所愛將蕩然無存
There'll be no hero in the end who will rise above
終無英雄會現身
And when it ends
等一切結束之後
The good will crawl
善良之心將屈服
The shining light will sink in darkness
光明消逝於黑暗
Victory for hate incarnate
憎恨將化為勝利
Misery and pain for all
苦難與折磨主宰
Full size
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Maybe red's like roses
殷紅似玫瑰
Maybe it's pool of blood
或為血泊
The innocents will lay in
無辜者終會被消滅
When in the end you've failed to save them
你無法拯救他們
Their dying eyes
他們垂死的眼神
Are wide and white like snow
宛若雪原
And now they know the cost of trusting you's obliteration
現在他們知道相信,你既是滅亡
Mirrors will shatter
明鏡將破碎
Crushed by the weight of the world
被局勢重壓粉碎
The pillars collapse in shame
信仰在恥辱之中支離破碎
There'll be no rest
世間將永無寧日
There'll be no love
所愛將蕩然無存
There'll be no hero in the end who will rise above
終無英雄會現身
And when it ends
等一切結束之後
The good will crawl
善良之心將屈服
The shining light will sink in darkness
光明消逝於黑暗
Victory for hate incarnate
憎恨將化為勝利
Misery and pain for all
苦難與折磨主宰
Swallowed by the darkness
無盡的黑暗
Soon the moon is bathed in black
將吞噬月亮使之黯淡
The light of hope is taken
希望的光芒將會消散
And discontent is the contagion
取而代之的是蔓延的怨恨
The blinding eyes
那雙明亮的雙眼
That burn a yellow flame
將閃耀出金黃色的火光
The embers that remain will light the fuse of condemnation
殘餘的灰燼將與罪惡融合併閃耀
Kingdoms in tatters
破碎的王國
Hung on the brink of a war
正處在戰爭的邊緣
The peace will succumb to flames
和平將被烈焰壓垮
This is not a tragedy
這不是一次悲劇
You placed your faith in fools
你們將信仰給予了一群傻瓜
And now you'll smother in lament
此刻你們將在悲痛中窒息
They play the part of allies
王國假裝盟友
Claiming peace their only goal
聲稱和平是他們唯一的目的
But once the fight for power starts
但當他們為了力量而發動戰爭時
They'll eat each other whole
他們蠶食彼此
Their iron gloves point fingers
那些鐵血的統治者們將互相推卸責任
They'll wage a war of blame
並築起仇恨的高牆
And mankind will wilt in pain
人類將在痛苦中滅亡......
There'll be no rest
世間將永無寧日
There'll be no love
所愛將蕩然無存
There'll be no hero in the end who will rise above
終無英雄會現身
And when it ends
等一切結束之後
The good will crawl
善良之心將屈服
The shining light will sink in darkness
光明消逝於黑暗
Victory for hate incarnate
憎恨將化為勝利
Misery and pain for all
苦難與折磨主宰
|
注釋與外部連結
- ↑ 這兩句歌詞曾在Cinder的宣戰廣播中被引用,被改為了「This, is not a tragedy. This, was not an accident.」