<span lang="ja">トゥルリラタリラトゥルラ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by おればななP |
歌曲名稱 |
トゥルリラタリラトゥルラ Tururiratariraturura |
於2011年6月21日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
Giga |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | レンきゅんhshs
連君hshs |
” |
——Giga投稿文 |
《トゥルリラタリラトゥルラ》是由Giga於2011年6月21日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲。由鏡音連演唱。收錄於專輯《LEN COMPILATION「LC」》。
作曲 | Giga |
作詞 | ももゆず |
曲繪 | おればななP |
PV | 涼 |
演唱 | 鏡音レン |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ルーレット廻せば
當轉起輪盤時
全てが回りだすよ
一切便都開始打轉
ナナイロにキラキラ
七彩繽紛閃閃亮亮
twinkle&blink
twinkle&blink
トゥルリラタリラトゥルラ
Tururiratariraturura
チカチカ光る
如果將明滅發光
ネオンサインの
霓虹燈光中的
見慣れた景色を
看慣了的景色
切り取ってみれば
試著切割下來的話
『いつもとは違う』
『便與往常不同了』
何を探してるの?
是在找些什麼呢?
退屈は嫌い
無聊很討厭
干渉も嫌い
干涉也很討厭
それで何がしたいの?
既然那樣想做些什麼呢
ワガママ並べた
在任性並列的
クローゼットの中
櫥櫃當中
今日もため息つく
今天也發出嘆息
だれか 答えおしえてください
誰來 告訴我答案吧
サカサマノセカイ
迷失於顛倒的世界中
迷い込んで 出られなくなった
而無法脫離
泣きたくなったら
想哭的時候就
トゥルリラタリラトゥルラ
Tururiratariraturura
特別な魔法かけて
施下特別的魔法
Trip&Trick
Trip&Trick
月の光とStep&Dance
月亮的光芒與Step&Dance
夜空見上げたら
當仰望夜空時
トゥルリラタリラトゥルラ
Tururiratariraturura
流れ星に願いごとかけて
對流星許下願望
きっと叶うtwinkle&wish
一定會實現的twinkle&wish
食べ飽きたお菓子
在對吃膩了的點心
聞き飽きた曲に
聽膩了的曲子
うんざりしながら
都受夠了的同時
それでもいつか
即使如此仍然感覺到會在某天
『特別ななにか』 見つかる気がしてる
發現到『什麼特別的』
ほしいのはなに?
想要的是什麼?
いらないのはなに?
不要的又是什麼?
答え見つからない
找不到一個答案
両手に抱えた
兩手間抱著的
荷物は重くて
行囊如此沉重
投げ捨てたくなるよ
開始想把它給丟了啊
ポップコーンが
就像爆米花
はじけるみたいに
爆開一樣
ココロの奥の爆弾
內心深處的炸彈
もう 爆発しそう
就好像快爆炸一樣
夢ばっかでいいじゃない
拼命做夢有什麼不好啊
トゥルリラタリラトゥルラ
Tururiratariraturura
泣いてばっかりじゃ
只是一直哭
なんにもこない
也什麼都不會有
はじけちゃえば
當併發出來時
Hop&Jump
Hop&Jump
リズムに乗ったら
當乘著節奏時
トゥルリラタリラトゥルラ
Tururiratariraturura
クルクル回りながら
要在咕嚕嚕轉著圈
踊ってみようか
的同時跳跳舞嗎
真夜中のsparkle&Trip
深夜裡的sparkle&Trip
コボレタナミダハ
掉下來的眼淚
キラキラダイヤモンド
就像閃閃發亮的鑽石
イツデモエガオ
無論何時都不要
ワスレナイデ
忘了露出笑臉
ネガエバカナウ
願望就會實現喔
Happy&Smile
Happy&Smile
ルーレット廻せば
當轉起輪盤時
全てが回りだすよ
一切便都開始打轉
ナナイロにキラキラ
七彩繽紛閃閃亮亮
twinkle&blink
twinkle&blink
トゥルリラタリラトゥルラ
Tururiratariraturura
夜空見上げたら
當仰望夜空時
トゥルリラタリラトゥルラ
Tururiratariraturura
流れ星に願いごとかけて
對流星許下願望
きっと叶うtwinkle&wish
一定會實現的twinkle&wish
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki。