Trees In Our Homeland
Illustration by 岬 |
歌曲名稱 |
Trees In Our Homeland |
於2010年12月23日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
音樂:びにゅP 繪圖:岬 |
鏈接 |
Nicovideo |
簡介
Trees In Our Homeland是びにゅP於2010年12月23日投稿至niconico的作品,殿堂曲。同年收錄於專輯《Homeland》。
人為了夢想而離開家鄉,你將會在路上會遇上無數的挫折,流下很多的淚水。而無論你變成怎麼,家鄉一直都歡迎你的回來。
“ | 任何時後都可以回到這裡 | ” |
——びにゅP |
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
Trees In Our Homeland
作詞:びにゅP
作曲:びにゅP
編曲:びにゅP
歌:初音ミク
中文翻譯:cyataku
さあ 聞かせておくれよ
君が描いた物語の始まり
この世界は君の目に どんなふうに映るの
來吧 就講給我聽聽看吧
你所描繪出的故事的序幕
這個世界在你的眼中 究竟是怎樣的形狀呢
ここには何もないからと
急ぎ足で君は飛び出そうとする
遠くへ離れてく背中を ここで見守っていようか
說著「因為這裡一無所有」
便加快腳步的你彷彿要飛離此處
我便在此處靜靜注視著 你漸漸消失遠方的背影吧
そっとこぼれ落ちた 君の涙の跡を辿って
忘れないよ 強がりな君が見せた
そんな優しさ
沿著你的眼中靜靜 漫溢灑落的淚水回溯著
無法忘懷啊 愛逞強的你贈與我的
那份溫暖溫柔
眩い光を集めて 君は高く高く手を伸ばすよ
さあ さっきまでの涙を拭いて
行方知れずの夢を追いかけ やがて誰もが皆 変わってゆく
さあ 手を離すよ 君だけの夢の先へ
匯聚起炫目的光芒 你將手伸向了高遠的天空
好啦 拭去臉頰上殘留的淚水吧
追逐不知會通往何方的夢想 終有一時大家都會 逐漸改變
好啦 放開這雙手吧 讓你去往只屬於你的夢
まだ覚えているかな ここで交わした約束を
すべてが変わってもここにいるよ
你還會記得嗎 我們在此交換過的約定
即便世間滄海桑田它依然在這裡喔
そっとしまい込んだ 幼い頃の思い出も全部
大切に抱きしめて 君を待っている
連同靜靜填埋心底的 幼時的回憶一起
珍重地緊抱在懷中 我就在這裡等你
眩い光を集めて 君は高く高く手を伸ばすよ
さあ 君だけの色で輝いて
答えの出ない旅の途中で 君が深く深く傷ついたなら
いつでもここへ帰っておいで
そしてまた時が流れて いつか何もかもを愛せたら
そうもう一度 この手を取って微笑んで
匯聚起炫目的光芒 你將手伸向了高遠的天空
來吧 請你閃耀起自己的色彩
若你在那沒有答案的旅途之中 受到了深深的傷害的話
無論何時都好請回到我這裡來
然後讓時間撫平你的傷痛 等某天你能夠再去愛的時候
是啊就請你再一次 牽起這雙手微笑吧
|