<span lang="ja">さんきゅ</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by とあ |
歌曲名称 |
さんきゅ Thank you |
于2017年8月31日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,最终再生数为4.04万(已删除) |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
とあ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 初音ミク10周年おめでとさんです。 いつも感謝。 これからもよろしゅに。 恭喜初音未来10周年。 一直以来都非常感谢。 今后也请多多关照。 |
” |
——とあ投稿文
|
《さんきゅ》(Thank you)是由とあ于2017年8月31日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。本曲收录于专辑《初音ミク 10th Anniversary Book》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
出会いは最悪 消えちゃいたい金曜日
相逢真是最差劲了 想要消失的周五
究極の選択 すれ違ったまんまだったんだ
最终的选择 依然是已经错过
ぜんぶぜんぶ振り出しに戻してさ
那全都全都回到出发点吧
仕舞えたら ねえ いいのにね
要是结束了的话 呐 反倒会好呢
再会の鐘を鳴らしたら
若是敲响重逢的钟声
いっせーのーせ 前に踏み出して
一,二,三 向前踏出步来吧
ひとつだけの声で さあ 聴かせてよ
这唯一无二的声音 来吧 请让我听一听吧
僕を繋いだ さんきゅ
连系起我的 Thank you
君を繋いだ さんきゅ
连系起你的 Thank you
調子外れで 的外れなメッセージ
这不合拍 又如此偏题的信息
いつか届くかな
有一天能传达到吗
切り取った言葉 散らかったリズム
剪裁下的话语 零乱著的节奏
継ぎ接いだ記憶 重なった曖昧メロディ
拼凑起的记忆 重叠起的暧昧旋律
ぜんぶぜんぶ引き出しから出してさ
那全都全都从抽屉里拿出来吧
並べてよ ねえ スタッカート
排起来吧 呐 断音[2]
叶わない恋だとか愛だとか
实现不了的恋情也好爱意也好
いっそ いっそ 捨てちゃえば?
干脆 干脆 放弃就好了?[3]
形だけの声じゃ もう寂しいでしょ?
仅仅是形式上的这声音 已经很寂寞了吧?
僕を繋いだ さんきゅ
连系起我的 Thank you
君を繋いだ さんきゅ
连系起你的 Thank you
期待外れも 予想外の展開も
即使是期待落了空 即使是没预料到的展开
いつか笑えるでしょ
有一天也能笑出来吧
いつも通りのフルート
一如既往的长笛
君の歌を唄うよ
我会唱出你的歌哦
いつまでだって唄うよ
无论到什么时候都会唱出来哦
いつになるかな? 未完成の計画も
要到什么时候呢? 未完成的计划也会
そのうち届くでしょ
传达到那里吧
僕を繋いだ さんきゅ
连系起我的 Thank you
君を繋いだ さんきゅ
连系起你的 Thank you
流行じゃないけど お決まりのピチカート
虽然并不算流行 惯例的Pizzicato[4]
いつも聴こえるよ
我一直都能听见哦
僕を繋いだ さんきゅ
连系起我的 Thank you
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki
- ↑ 译者注:即とあ的『拼凑的断音』中的断音(staccato)。
- ↑ 译者注:此处歌词出自『拼凑的断音』中「君よ いっそいっそ 居なくなれ」「ねえ いっかいっか 捨てちゃえば」(「你啊 干脆 干脆 消失掉吧」「呐 算了 算了 放弃就好了」)两句。
- ↑ 译者注:拨奏的意思,此处应为照应とあ去年的曲子『Pizzicato Drops』。