Oh my Robin!
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本頁面「Oh my Robin!」不適合未滿15歲的讀者
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
歌曲名稱 |
オーマイロビン! Oh my Robin! |
於2014年6月28日投稿至Niconico,再生數為 -- 後於2020年6月17日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ナナホシ管弦楽団 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 或る二日酔い。
某次宿醉。 |
” |
——ナナホシ管弦楽団投稿文 |
《オーマイロビン!》是ナナホシ管弦楽団於2014年6月28日投稿至niconico、2020年6月17日投稿至YouTube的VOCALOID作品,由GUMI演唱。收錄於專輯ABnormal LEGACY和EXIT TUNES PRESENTS Vocaloexist feat. GUMI、IA、MAYU。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
悪戯好きの妖精なら 来る日も来る日も見てる
若是喜歡惡作劇的妖精的話 就會每日每夜都在注視着
まだ俺ん家で眠ってんのさ 他に何もない冷蔵庫で
然後仍然睡在我的家裏啊 就在那沒有其他東西的冰箱裏
悪戯好きの妖精には 誰も彼も世話になる
那喜歡惡作劇的妖精的恩惠 誰都接受過呢
飲み明かす奴がいない日にゃ グラス片手にマンツーマン
在通宵喝酒的傢伙不在的每天 單手握着玻璃杯單對單
襲わせることが女の戦い方なのです
被襲就是女人戰鬥的方式呢
飲み下し迎え撃つのが男のサガなのです
欲言又止而去迎擊就是男人的天性呢
目覚めた寝床がやけに狭いのは どういうこったろう
而一醒過來睡床變得格外的狹窄 這到底是怎麼一回事啊
もう覚えちゃないか
已經記不清楚了嗎
ロビングッドフェロー ロビングッドフェロー
Robin Good Fellow Robin Good Fellow
夢か現か ふつつか者が
真是難以置信 這個粗人
ロビンバッドフェロー
Robin Bad Fellow
お前の幸せな脳細胞に さぁ今日も乾杯しよう
跟你那幸福的腦細胞 今天也來乾杯吧
悪戯好きの妖精など そこにもほらあそこにも
喜歡惡作劇的妖精之類的 看吧不論這裏還是那裏
一人一つ抱えている 駄目な自分の集合体
一人抱着一隻 差勁的自己的集合體
大事な何かにすべてを擲つことより
在面對緊要事時比起豁出一切會更輕易就選擇放棄
投げ出すほうが容易い人にはなりたくないのです
我不想變成那般的人呢
逃げ道はただ一つだけでいい
逃走的路只得一條就夠了
沢山あると耄碌しちまうぜ
有太多的話會使人昏聵呢
ロビングッドフェロー ロビングッドフェロー
Robin Good Fellow Robin Good Fellow
道に迷ってんのはお前一人さ
迷失在路途上的就只有你一人啊
ロビンバッドフェロー 野望も研鑽も目的地もないんだ
Robin Bad Fellow 野心或是鑽研或是目的地全都沒有呢
当然だろう? なぁ
那是當然的吧? 吶
ロビングッドフェロー ロビングッドフェロー
Robin Good Fellow Robin Good Fellow
息抜きしすぎて二の句が継げない
休息得太多了實在無言以對
ロビンバッドフェロー 肥やしたlazy-fellow
Robin Bad Fellow 養肥了的lazy-fellow
オーマイロビン! さぁ今日も
Oh My Robin! 今天也來
お前の幸せな脳細胞に乾杯しよう
跟你那幸福的腦細胞乾杯吧
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞WIKI