Night Walker
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 456 |
歌曲名称 |
ナイトウォーカー Night Walker 夜行者 |
于2013年05月20日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ラムネ(村人P) |
链接 |
Nicovideo |
“ | 夜道を歩く一人の。
一个人走夜路。 |
” |
——ラムネ投稿文 |
《ナイトウォーカー》是ラムネ(村人P)于2013年05月20日投稿至niconico的VOCALOID日文原创曲,由初音未来演唱。
收录于专辑思春期コンプレックス、EVERGREEN SONGS 2013、布団和ハチビットサイダー中。
歌曲
作词作曲 | ラムネ(村人P) |
曲绘 | 456 |
动画 | りゅうせー |
母带处理 | 友達募集P |
演唱 | 初音未来 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
些細な事が気に病んで家を飛び出す
为一些琐碎事而烦恼不已离家出走
涙がどうにも止まなくてもう嫌んなっちゃうな
眼泪怎也停不下来已经够了真的令人生厌呀
今夜の夕飯何だっけ そんなの良いのに
今晚的晚饭是什么 那样的事明明怎也好的
頭ぐちゃぐちゃにされちゃってどうしたもんかな
但脑袋还是被弄得一片混乱到底是怎么一回事呢
まだまだ帰れないよ
还未还未可以回家啊
帰り方分かんないよ
我不知道怎样回家啊
意地張りの頭じゃ考えられないよ
固执的脑袋无法思考啊
独りぼっちは寂しいな
一个人会很寂寞呀
そんなの分かってたのに
我明明是知道的
電車に飛び乗った 電車に飛び乗った
但还是跳上了电车 跳上了电车
窓に映る自分 目が腫れてみっともないや
窗子映照出的自己 双眼红肿得不像样呀
フードで顔隠そう フードで顔隠そう
用兜帽把脸藏起吧 用兜帽把脸藏起吧
ポケットの中のチョコレート少し溶けていた
口袋里的巧克力有点溶化了
いつの間にやら日も暮れてもう嫌んなっちゃうな
不知不觉间天也入黑了已经够了真的令人生厌呀
見たいテレビも有ったのに録画してないや
明明有想看的电视节目但却没有录影呀
頭もなんだか冴えちゃってバカみたいだな
脑袋也总觉得好像清醒了真像个笨蛋呀
そろそろ帰ろうかな
差不多该回家了吧
いやまだ早いだろうな
不呀还为之尚早吧
携帯電話 ずっとガタガタ震えてた
手提电话 一直都在震动着
独りよがりは虚しいな
自然为是是徒劳无功的呀
そんなの分かってたのに
我明明是知道的
電話に出なかった 電話に出なかった
但我没有接电话 没有接电话
天邪鬼の自分 心配かけちゃったけど
乖张的自己 尽管令人挂心
ごめんね言えるかな ごめんね言えるかな
但是能说得出对不起吗 能说得出对不起吗
終電 最寄り駅 乾いたハンバーガー
尾班列车 最近的车站 拿着干巴巴的汉堡包
玄関先に立つ人影見えたんだ
看到了在家门前站着的人影呢
独り言じゃ届かないな
自言自语可是无法传达心意的呀
そんなの分かってたのに
我明明是知道的
何も言えなかった 何も言えなかった
但却什么也说不出口 什么也说不出口
優しく受け止められて胸が痛いや
被温柔地体谅了心很痛呀
明日の朝になればありがとう言えるかな
到了明天早上就能说得出谢谢的吧
|