置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Never More

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Never More
Persona4OSTCover.jpg
演唱 平田志穗子
作曲 目黑將司
作詞 小森成雄
收錄專輯
PERSONA4 ORIGINAL SOUNDTRACK

Never More 是Atlus開發的以PS2為平台的RPG遊戲《女神異聞錄4》的片尾曲,由平田志穗子演唱。

簡介

Never More 是Atlus開發的以PS2為平台的RPG遊戲《女神異聞錄4》的片尾曲,由平田志穗子演唱,收錄於專輯 PERSONA4 ORIGINAL SOUNDTRACK 中。

在《女神異聞錄4 黃金版》中,NG+二周目片尾動畫使用的是轉生版本(收錄於專輯 Never More -PERSONA4 輪迴轉生- 中)。

女神異聞錄4 動畫版》的第25、26集都使用這首歌做片尾曲。

歌曲

轉生版本:

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

無慈悲な言葉だけが デタラメに町にあふれてる
只有那冷酷無情的話語荒唐地充斥着小鎮
Never more 切なく流れてた声
Never more 那悲哀的聲音
何気ない日常がさよならを告げ
與平淡的日常告別
僕らの掛替えのない日失われてた
我們那無法取代的日子即將失去
太陽隠す霧雨 光を奪い
遮蓋太陽的霧和雨奪去陽光
信じるもの無くしてた僕は悩み だけど
我因失去了自己相信着的事物而煩惱 但是呢—
忘れないよ 大事なみんなと過ごした毎日
不會忘記 和大家所度過的重要的每一天
Never more 暗い闇も一人じゃないさ
Never more 在黑暗裡我也不是一個人
見つけ出すよ 大事ななくしたものを
我會找到 那重要的遺失之物
Never more キミの声がきっとそう 僕を導くよ
Never more 你的聲音一定會 引導着我
信じていたよ 幼いころは確かに
年少的時候 我的確曾經相信過
いつの間にか忘れてた 大切な言葉
不知何時忘記了的 重要的話語
覚めない世界のなかで 探し求めて
在無法醒來的世界 不斷尋找着
僕はやっと見つけたよ 心の奥にあった
我終於找到了 就在內心的深處
このまま電車のれば 二度と会えない気がして
就這樣坐上電車的話 感覺就再也不能相見了
Never more 戸惑う背を キミがそっと押すよ
Never more 在困惑的我的背上 你輕輕地推了一把
信じよう キミの笑顔 ぼくらの絆を
去相信吧 你的笑容 還有我們之間的羈絆
Never more 離れてても伝わるよ キミの心が
Never more 你的心意即使分離也會傳達給我
いつもキミの 記憶の片隅にね
一直在你的記憶的角落裡
Never more 僕がいる 信じて歩きだすよ
Never more 相信着有我在而邁出腳步吧
忘れないよ大事な みんなと過ごした毎日
不會忘記和大家所度過的重要的每一天
Never more 暗い闇も一人じゃないよ
Never more 在黑暗裡我也不是一個人
見つけ出すよ大事な なくしたものを
我會找到那重要的遺失之物
Never more キミの声がきっとそう 僕を導くよ
Never more 你的聲音一定會 引導着我
忘れないよ 大事なみんなと過ごした毎日
不會忘記 和大家所度過的重要的每一天
Never more 暗い闇も一人じゃないさ
Never more 在黑暗裡我也不是一個人
見つけ出すよ 大事ななくしたものを
我會找到 那重要的遺失之物
Never more キミの声がきっとそう 僕を導くよ
Never more 你的聲音一定會 引導着我
今も覚えてる キミに触れた夜を
不會忘記 那個觸動你的夜晚
それは素敵な思い出 いつも覚えてる――
這是一段美好的回憶 我深銘於心——

外部鏈接

Megami Tensei Wiki wordmark.png 參考 Megami Tensei Wiki 中的相關文章:
注意:Fandom維基託管平台的內容使用CC BY-SA協議授權,與萌娘百科不兼容(詳情)。


歌詞翻譯者:鐙颽綝, Grey