Leucocoryne
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 岬 |
歌曲名称 |
Leucocoryne |
于2012年04月11日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
音乐びにゅP 绘图:岬 |
链接 |
Nicovideo |
简介
Leucocoryne(中文:阳光百合)是びにゅP于2012年04月11日投稿至niconico的作品。びにゅP的第四十三部作品,殿堂曲。Leucocoryne是南美智利的一种花名。2014年歌曲收录于专辑《Vibgyor》。
“ | 我们依然会在这里 继续坠入爱河 | ” |
——びにゅP |
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
Leucocoryne(阳光百合)
作词:びにゅP
作曲:びにゅP
编曲:びにゅP
呗:初音ミク
中文翻译:gousaku
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
すべてが瞬きみたいに 一瞬で過ぎ去ってしまうから
就像一切都如同眨眼间 一瞬便匆匆逝去
永遠に思えたこの時間でさえ もうすぐ終わってしまう
这曾以为是永远的时间 也即将走向终结
できるだけ急ぎ足で 何も見落とさないように遠くへ
尽力快步前行 毫不遗落视野中的一处风景地 快步远行
でも 神様がそっと咲かせた小さな花に 僕らはそう 気がつかない
但是 我们却没能 注意到 因神意悄悄绽放的小小花朵
いくつもの偶然の果てに 同じ夢の中で出会うように
像是在一次次偶然的最后 同样的梦境中相会一般
奇跡みたいな瞬間を積み重ね ここで呼吸をしている
我们将奇迹般的瞬间积积攒攒 在这里呼吸着
踊ろうよ 無邪気な夢を描いて ずっと
来跳舞吧 永远 描绘著那天真无邪的梦
この目に映るすべてがただ愛しいよ
眼中所见一切都是如此让人怜爱
また時は流れ去ってゆくけど
尽管时间仍是流逝不停
僕らまだここで 恋に落ちたまま
我们依然就在此处 坠入情网难以自拔
足りないことばかり数えて 単純な答えを見失って
光是数著不足之处 迷失了那简单的答案
でもそのままでいればいいよと その微笑みが曇った心を照らす
但是你却说「只要保持现在这样就好了哦」 那笑容照亮了我乌云密布的心房
いつでも変わらないものが 胸の中でそっと色付いて
不论何时都不曾改变的事物 在心中悄悄地点上了色彩
紡ぎだした鮮やかな光景に 僕らの鼓動が鳴り響く
在纺出的鲜明的景象中 我们的心跳鸣动回响
踊ろうよ 無邪気な夢を描いて ずっと
来跳舞吧 永远 描绘著那天真无邪的梦
この目に映るすべてがただ愛しいよ
眼中所见一切都是如此让人怜爱
形さえない想いや願いも 心を振るわす音も全部
不管是无形的思念与心愿 还是撼动心房的声响 全都一起
踊ろうよ また時は流れ去ってゆくけど
来跳舞吧 尽管时间仍是流逝不停
僕らまだここで 呼吸を続けている
我们依然就在此处 不断呼吸
僕らまだここで 恋に落ちたまま
我们依然就在此处 坠入情网难以自拔
|