Juvenile
本條目介紹的是びにゅP於2012年12月16日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲。關於其餘同名或相關條目,請見「Juvenile」。 |
---|
Illustration by わみずさん |
歌曲名稱 |
Juvenile |
於2012年12月16日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
作曲編曲:びにゅP 繪圖:わみずさん |
連結 |
NND:原曲、重製 |
Juvenile是びにゅP於2012年12月16日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲。是びにゅP的第四十四個投稿作品。2014年歌曲收錄於專輯《Vibgyor》。2017年12月16日,びにゅP公佈了歌曲的重混版本。
“ | 拜託了 哪怕只有現在也好 就這樣 讓這緊握的雙手 不要放開 |
” |
——びにゅP |
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
Juvenile
作詞:びにゅP(ryuryu)
作曲:びにゅP(ryuryu)
編曲:びにゅP(ryuryu)
歌:初音ミク
中文翻譯:gousaku
奇麗な思い出の中で 少し憧れていた
星も見えない街の灯にも どうにか慣れてきたみたい
また会いましょうなんて そっと手を振って
僕ら離ればなれだけど 元気にしているかな
在美麗的回憶之中 有過些許憧憬
蓋過星光的滿街燈火 似乎也總算能習以為常
說著讓我們再會 輕輕地揮起手來
我們雖然已經天各一方 仍想問句你過得還好嗎
時間が戻ればいいなんて 思わないけど
但我也並不希望 回到那過去的時光
このまま僕ら大人になって
こんな歌も忘れてしまうかな
お願いさ せめて今だけは そう
繋いだ手と手が 離れないように
我們就這樣長大成人
是不是也會將這歌謠遺忘呢
拜託了 哪怕只有現在也好 就這樣
讓這緊握的雙手 不要放開
ああ こんな気持ちを 何と呼べばいいだろう
たぶん伝えられないけど 今 君に会いに行こうか
啊啊 這份心情 究竟要叫作什麼才好呢
雖然你大概不會聽到 但現在 就讓我去見你吧
言葉はいらないはずなんだ だってそうだろう
我們之間不需要什麼話語 因為就是這樣的啊
このまま僕ら大人になって
こんな歌も忘れてしまうかな
お願いさ せめて今だけは そう
繋いだ手と手が 離れないように
我們就這樣長大成人
是不是也會將這歌謠遺忘呢
拜託了 哪怕只有現在也好 就這樣
讓這緊握的雙手 不要放開
例えば 誰かを愛するように
退屈な歌を歌おう
就像是 愛上了誰那般
來唱起無趣的歌謠吧
|