I'm believing you
跳到导航
跳到搜索
気付 いていたの 君 の瞳 に違 う何 かが 映 ることtime goes awayI'm believing youI'll be alone…薄 く色付 く桜並木 を歩幅 あわせて歩 いてく様 に君 が隣 にいてくれる事 望 んだ そんな「当 たり前 」を繰 り返 す日々 が日常 になり君 とのパズルは知 らないうちに別々 のもの描 いてた繋 いだ手 の温 かさも強 く願 って 近 づいた交 わした誓 い 嘘 はないのに離 れる心 が痛 いよ同 じ未来 を見 てたはずなの流 れる時 に逆 らえなくてtime goes awayI'm believing youI'll be alone…君 と出会 えた自信 があった必 ず君 を見 つけられた不安 で隣 に居 て欲 しい時 何度 名前 を呼 んでみても目 を凝 らして追 いかけても今 はすぐに見失 ってしまう長 い命 で 考 えるなら広 い世界 で 君 と出会 ってtime goes awayI'm believing youI'll be alone…人 の波 に消 えていく 遠 く離 れてく背中 呼 び止 める事 も出来 ず 隠 すように指 でなぞった過 ごした日々 を 焼 き付 けるように暮 らした街 を 歩 いてく変 わり続 ける 景色 の中 で消 えない欠片 を探 して気付 いていたの 君 の瞳 に違 う何 かが 映 ることtime goes awayI'm believing youI'll be alone…広 い世界 で 君 と出会 ってtime goes awayI'm believing youBut I'm alone…広 い世界 で 君 と出会 って同 じ未来 を見 てたはずなの
I'm believing you | ||||
演唱 | fripSide | |||
A面 | sister's noise | |||
作词 | 南条爱乃 | |||
作曲 | 八木沼悟志 | |||
编曲 | 八木沼悟志 | |||
主唱 | 南条爱乃 | |||
时长 | 5:43 | |||
收录专辑 | ||||
《sister's noise》 《infinite synthesis 2》 《the very best of fripSide -moving ballads-》 | ||||
《infinite synthesis 2》收录曲 | ||||
| ||||
《the very best of fripSide -moving ballads- (Disc2)》收录曲 | ||||
|
“ | But I'm alone… | ” |
《I'm believing you》是fripSide(二期)的第六张单曲《sister's noise》的C/W曲。
简介
- 令人感动的一首歌,重复的旋律很有感染力,略轻快的节奏下透出悲伤之情。
- 这首歌由于应援有大段的雨刷动作,演唱会上南条爱乃也会亲自带call,因此被称为fripSide的“雨刷神曲”之一。
- 一首以离别为主题的歌曲,写出了两人无法挽回的分别,对方只能存在于自己的心中。
- fripSide三专《infinite synthesis 2》的南条苦情三部曲之一,另外两首是《scorching heart》与《Secret of my heart》。
- sat认为,这首歌与三专的后一首歌《Secret of my heart》都是“真·女生的领域”,连起来听更有感觉。
- 南条的标准作词风格,sat想让她写出“在以春天为形象的同时,稍微有些都市感,并且要看起来像是一个虐心的恋爱故事”。
南条对于歌词的解读 |
---|
当我收到这个“主题是春天”的样本曲的时候我就有“春天啊”这样的印象,但是旋律又很虐心,于是我就觉得“这并不是那种高高兴兴的春天啊”(笑)。然后,正好最近在我的日常生活里,之前一直在关照我的那位同事改行了,因为城市重新建设的缘故,我住的地方的街道的风景也变了,出现了各种各样很有离别感的东西,所以我就做出“这是离别的歌曲吧”像这样的结论来了。但是又不是像“不会再有第2次见面了”这种感觉。这并不是谁不对的原因,只是随着时光流逝,人的想法也在改变而已。彼此不再有同样的目标,为了各自的前程向着某个未来前进的过程中,却又经常会回想起“明明两个人也有过在梦里相见的时候的说”这种很虐心的事情,像这样写就可以了,我当时这么想的。 |
歌曲
- 完整版
宽屏模式显示视频
- 现场版
宽屏模式显示视频
演唱会
- #5: fripSide LIVE TOUR 2014 -infinite synthesis 2-(舞滨)
- #4: fripSide LIVE TOUR 2014-2015 FINAL in YOKOHAMA ARENA
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
从你的双眸之中 早已察觉
映出了与以往不同的气息
だけど私 は止 められなくて
可惜如今已无力去改变现状
时间流逝
我相信着你
我将会很孤独…
渲染粉色的樱花林道
努力地跟上与你一样的步调
希望你一直陪在我身边
内心渴望 能成为“理所当然”的事
日复一日的生活已稀鬆平常
ひとつかけ違 えたままの
只因一个微不足道的争议
而彼此之间所产生的误解
不知不觉宣告了分道扬镳的来临
すれ違 いに 気付 く事 さえも忘 れて
失去交集 曾在乎的事如今逐渐淡忘
牢牢牵过的手所残留的温暖
いつから思 い出 せないのだろう
也不知从何时开始便无法记起
あの時 ふたり そばにいる事
那个时候的两人 紧紧相依在身旁
曾热切地盼望 能更拉近更多距离
交互允下誓言 明明不带半点虚假
离别之情却痛彻心扉
明明说好要携手走向同一个未来
どうしてふたり 変 わったの?
为什么两个人 已回不到原点?
无法令逝去的时光倒转
时间流逝
我相信着你
我将会很孤独…
たとえ知 らない街 や土地 でも
即使身处陌生的街道或城市上
仍产生了能与你相遇的自信
どんなにひしめく人 の中 でも
无论是在车水马龙的人潮之中
也一定能找到你的身影
不安而想要有你陪伴之时
好几次试着喊了你的名字
いつしか声 は届 かなくなって
如今声音已不会再传到你耳中
その「当 たり前 」に気付 いてた?
你有察觉到这曾经的“习惯”吗?
こんな小 さな街 の中 で君 の背中
狭窄的街道忽然浮现你的背影
即使视线不离地向前追逐过去
在刹那间却仍丢失了你的踪影
与漫长的人生相比
ふたりの時間 一瞬 の
两人共处的时光仅是一瞬
マバタキ程 のものだとしても
即便这些只是昙花一现的回忆
あの時 私 は信 じてた
那时的我 却以此为信仰
辽阔的世界 有缘与你相会
ふたりの記憶 分 け合 った
共同分享着属于彼此的记忆
こんな時間 が続 いていくと
希望这样的时光能永续不止
时间流逝
我相信着你
我将会很孤独…
你离我远去的背影 渐渐埋没于人群中
已经没办法再次叫住你 只能默默地指向你的离去
彼此相伴的时光 烙印般刻划在心头
步入曾经一起生活的街道上
在景物依旧人事已迁的景象之中
独自寻找遗留下来的记忆
从你的双眸之中 早已察觉
映出了与以往不同的气息
だけど私 は止 められなくて
可惜如今已无力去改变现状
时间流逝
我相信着你
我将会很孤独…
辽阔的世界 有缘与你相会
ふたりの記憶 分 け合 った
共同分享着属于彼此的记忆
こんな時間 が続 いていくと
希望这样的时光能永续不止
时间流逝
我相信着你
但我很是孤独…
在这辽阔的世界 有缘与你相会
明明说好要携手走向同一个未来
注释
- 翻译:哈吉bye、skzzy00,来源:2.5次元推し